Сторінки (5/436): | « | 1 2 3 4 5 | » |
Подборка моих переводов с немецкого на русский из творчества Ингеборг Бахман.
Время до востребования
Наступают суровые дни.
Время,отложенное до востребования,
виднеется на горизонте.
Вскоре придется зашнуровывать обувь
и отзывать собак в болотные земли.
Ведь на ветру внутренности рыб
стали холодными.
Едва заметно горят своим светом люпины.
Твой взгляд прокладывает путь в тумане:
время, отложенное до востребования,
виднеется на горизонте.
На той стороне твои возлюбенные погружаются в песок,
он взбирается по ее развевающимся волосам,
он сбрасывает ее в слово,
он приказывает ей молчать,
он называет ее смертной и готовой забыть о нем
сразу после прощального объятия.
Не оборачивайся.
Зашнуровывай обувь.
Отзывай собак.
Возвращай рыб в море.
Туши люпины.
Наступают суровые дни.
Падай сердце
Падай, сердце древа времени,
падайте, его листья, с остывших веток,
которые однажды обнимало солнце,
падайте, будто слезы с заплаканных глаз.
Все еще непрестанно ветер уносит пряди волос
в сторону смуглого лба бога земли,
под рубашкой ладонь зажимает
ныне открытую рану.
Будь поэтому крепок, когда хрупкие спины облаков
однажды прижмут тебя к земле,
забудь о Гимете, вновь заполняющей твои соты.
Как мало крестьянину в засуху одного колоска,
так мало и нам одного лета.
О чем твое сердце дает тебе знать?
Между вчера и завтра трепещет оно
безмолвно и непостижимо,
и его стук -
падение с вершины времени.
___________________________________________________________
Гимета - гора в Аттике на которой по преданию зародилось солнце.
Отчуждение
Нет больше дерева, в котором я бы увидела дерево.
Ветки утратили листья, замирающие на ветру.
Плоды на вкус сладкие, но в них нет любви.
Они не насыщают.
Что же произойдет теперь?
Лес покидает меня,
птицы перестали о себе напоминать,
и нет поляны,что стала бы мне постелью.
Я пресыщена временем
и испытываю по нему голод.
Что же произойдет теперь?
В горах по ночам пылают костры.
Сблизиться с тем, что вокруг и снова себя распахнуть?
Нет больше пути, в котором бы я увидела путь.
Тени розы тень
Под одним чужим небом
тени розы
тени
на одной чужой земле
между розами и тенями
в глубине одних чужих вод
моя тень
Звуковой барьер
Звуковой шлейф,широкий и громогласный,
тянется за тобой,
то, что звучит все сильнее,все это
звучит и звучит громогласно,
заставляет дрожать
все твои дома,
каждый шаг
в твоей голове,
все твои владения
мысли, воспоминания,
что проносятся
со скоростью,
которая никогда
не стала бы твоей,
этот мираж,он не
больше,ничто не больше,
не больше и не дальше,
чем яркая вспышка,
которая тебя заставляет склониться
над собой,вверху, ты
прорываешься сквозь звуковой барьер,
вверх.
Ты склоняешься, ты уже
на самом верху и
начинаешь свое путешествие,
искрясь лоскутами одежды,
обшивкой тела
с разорванными швами
и верой в мираж,
преодолеть которую не позволяет
слишком мягкое небо
и слишком твердая земли.
Промолвить тьму
Подобно Орфею я играю
смерть на струнах жизни
и среди всех красот Земли
и твоих глаз,которыми владеет небо,
я лишь способна промолвить тьму.
Помни, что и ты, внезапно,
в то утро,когда постель твоя
была еще влажна от росы и гвоздика
спала на твоем сердце,
увидел,проплывающую подле тебя
Черную реку.
Натянув струны молчания,
в ожидании кровавого прилива
я держу в руках твое сердце,
наполненное музыкой.
Пряди твоих волос вплетаются
в гриву ночи.
Черные хлопья тьмы
застилают твое лицо.
Ныне я тебе не принадлежу.
Мы с тобой оплакиваем друг друга.
Но подобно Орфею
я способна увидеть жизнь
за чертой смерти.
и мне синеет
твой навеки закрытый глаз.
Ария I
Куда держать нам путь в ненастье роз,
ночь озаряется шипами,и громыхание
листвы, что еле слышно отзывалось в рощах,
теперь следует за нашими шагами.
Там где затухает пламя, розами зажженное,
дождь смывает нас в реку. О, далекая ночь!
Но один листок, с нами знакомый, ведет нас
по волнам к устью.
Париж
Спят утраченные
на хвосте унесшейся ночи,
в гремящих коридорах внизу,
там где мы, там свет.
Наши руки полнятся цветами,
мимозами всех наших дней;
с одного моста на другой бездыханно
падает позолота в реку.
Холоден свет,
еще холоднее у ворот камень,
и чаша источника
уже пуста наполовину.
Чем станем мы, когда по родине тоски
лишимся, оказавшись на краю волоса,
здесь оставаясь и спрашивая: чем станем мы,
когда красоту преодолеем?
Взойдя на колесницу света,
уносятся утраченные от сна прочь,
среди улиц гениев, вверху
там где нас нет, там ночь.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=286859
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 17.10.2011
ночь выливается из берегов
и проникает скозь дверные щели
в твою гробницу
ты переворачиваешься на другой бок
колыбельная твоего времени
замедляет свой ход
замри в самом себе
и слушай
как
забывают о своем вращении планеты
как
перегорают солнца
как говоришь только ты
внутри своей гробницы
слушай
неузнанную песнь последней любви
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=280994
рубрика: Поезія, Поэтический, природный набросок
дата поступления 16.09.2011
пластик
где-то в голове
пластик
Ал Пантелят
целан в моей голове
вытесняет пластик
смотрит из меня
своим настороженным взглядом
из подлобья
с воротом рубашки
поверх пиджака
именно так как мне всегда
хотелось ходить
но мне не идет
а целану идет
целан у которого
ответы на все вопросы
целан у которого
вопросы на все ответы
располагается в моей голове
и шепчет что-то
на своем немецком наречии
шепчет еле слышно
то чего он не знает
в моей голове
целан
приобретенным голосом
создает острые углы
сворачивается клубком
подобно ежу
я никогда не видел ежей вживую
но уверен что целан из них самый настоящий
еж целан
шепчет мне что-то
на языке убийц своего народа
на языке убившем его
целан в моей голове
делает август последним месяцем
целан в моей голове
делает из меня
бездонное слово
такое же как целан
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=279673
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 09.09.2011
Подборка моих переводов c немецкого на русский из творчества Роберта Шинделя.
Реквием на одну дружбу
Гость мой умер, все ниже и ниже он спускается в ущелье,
Я все еще вижу его, вижу как даль спутывается с его волосами.
И ночью когда звезда серпентинится, серпентинится
Его эхо в моем сердце, гость мой умер.
Смех, обувь, скрипка из наших встреч,
Мы сидели и пили вино, или спали в новых словах,
И у нас были мгновения, когда мы выпрыгивали
Из трясины времени;и мы осознавали это.
Теперь он где-то впереди, имя его нашло отдых,нашло отдых время его.
Я высвобождаю свои ноги из ущелья и иду
Назад по тропе, ее узость и ширина отзываются вместе с эхом
Я и ничто,мой частый гость с той стороны.
Есть ли здесь другие пейзажи, спрашивают дети иногда.
Я выношу из ущелья камни и дарю каждому из них
Серпентин, серпентины, и они берут их будто яблоки или мак.
Ведь однажды мы уснем в словах, которые однажды взломали.
_________________________________________
Серпентин (от лат. serpens — змея) - горная порода темно-зеленого цвета с характерным "змеиным" рисунком.Считается сильным энергетиком, создающим для владельца ощущение защиты и душевного равновесия.
Облако
Я говорю об убийстве нескольких человек
Ведь дым создал из себя облако
А внизу пасутся коровы, перед тем как их съедят
Ведь корова создала из себя корову
Внизу я говорю об убийстве нескольких человек
А сверху слово находится в своей обители
Ведь его идея создала из себя облако
Внизу пасутся дети перед тем как
Можно будет увидеть внуков детей
Ведь ребенок создал из себя ребенка
Я говорю о словах в их обителях
Я говорю о газете, которая прочтет меня до дыр
Ведь нечто черное создало из себя человека
Внизу он кутается в свои путы
Перед тем как увидеть зиму
Ведь ребенок создал из себя корову
Внизу я говорю о газете, которая прочтет меня до дыр
А сверху находится убийство нескольких слов
Ведь эта идея создала из себя дым
Внизу зима
Которая смотрит на своих внуков
Ведь убийство создало из себя облако
Я говорю об убийстве нескольких человек
Чуждый самому себе
Чуждый самому себе я стал.
В такте шагов, смеха
Мгновений.Чуждый самому себе.
Сижу на плечо оперевшись и коротаю время
Хожу на работу, влюбляюсь, мелькаю на заседаниях
Общаюсь при встрече с друзьями.Сижу на плечо оперевшись.
Внешний мир отмежевался.Овраги улиц
Сужаются и начало лета наполнено мечтами
Чудесный внешний мир отмежевался и мурлычет мне на ухо.
Никаких конфликтов.Будто пью вино из щавеля глоток за глотком.
Все зарубежные страны живут в моем сердце.Заклятые враги
Вымирают один за здругим.Я стал таким мягким.Никаких конфликтов.
Вот так и живу без особой радости.Только политика
Разве что не позволяет мне умереть.То что не имеет никакой надобности
Все еще меня интересует.Вот так и живу.
Небольшая попытка сыграть на мертвом органе
А ведь можно сказать что
Глоток за глотком на самом деле не означает глоток за глотком
Глоток может быть сам по себе и глоток может быть сам по себе
А ведь можно сказать что
Ответ на вопрос на самом деле не является ответом на вопрос
Ответ может быть сам по себе и вопрос может быть сам по себе
А ведь можно сказать что
Жить чтобы умереть на самом деле не означает жить чтобы умереть
Жизнь может быть сама по себе и смерть может быть сама по себе
А ведь можно сказать что
Можно сказать на самом деле не означает что можно сказать
Можно может быть само по себе и сказать может быть само по себе
Глоток за глотком
Ответ на вопрос
Жить чтобы умереть
Так тоже можно сказать
Глубокой ночью
Глубкой ночью лежу внутри себя
И планета в темноте сталкивается с моим носом
Ледяной холод,снаружи бушует западный ветер.Внутри меня
На сезам закрытый океан,
Состоящий из миллионов частиц,
И эти частицы проплывают внутри меня,
В то время как я лежу в своей обители
Беспричинно улыбаясь.
Лежа на спине
И на животе, когда
шторм сновидений
меня переворачивает
Любовная песнь №18
(Волшебная ночь)
Волшебная ночь.Близнецы
Возвышаются над горизонтом Франкфурта.Я
облаченный в собственное дыхание
Ищу среди твоих мгновений
Неведомый мне облик, но
Веет твое дыхание с севера
Блуждая между рубашкой и
Волшебной ночью
Кастор и Поллюкс
Звезды застрявшие в вечностях. Но мы же
Но мы.Ах, мы. Мы оба
В радости и в горе
___________________________________
Ужасное и бессмысленное занятие объяснять тексты,но тут пожалуй стоит.Тут возникает такой обширный метафорический ряд."Близнецы Франкфурта" - два одноименных франкфуртских небоскреба, в тоже время близнецами может быть также созвездие близнецов над Франкфуртом.В тоже время идет привязка к древнегреческим персонажам-полубогам Кастору и Поллюксу, кои были собсно близнецми.Помимо этого в созведии близнецов выделяют две основные звезды которые называются как бы вы думали, правильно - Кастор и Поллюкс.Отсылку к чему мы и видим ближе к концу текста. Ну и конечно же отождествленние ЛГ с этим вот всем их окружающим.такто.А теперь прочтите текст заново.
Любовная песнь №19
(Не забывай что у нас семь жизней)
Любовь моя мы должны быть осторожны
Это продлит принцип нашей реальности
Любовь моя мы так увлечены друг другом
Это удовлетворит наши потребности в этом мире
Не забывай что у нас семь жизней
В первой можем дать волю своим чувствам
Во второй отправиться на поиск нашей мечты
Третью истратить в объятьях страха
Четвертую использовать в идеологических целях
Что в пятой станет нашим спасательным кругом
Шестая превратится в наши похороны
А в седьмой мы в конце концов испаримся
Ведь нас нельзя просто использовать и выбросить
Любовь моя мы должны быть осторожны
Зависимость от слова
И в конце концов я должен
Начать с самого языка
Застать его врасплох,вырезать несколько
Слов,в то время как кровь моя
Замерзает, добывать из слова кристалы,
Гладкие,неподдельные.
Занятие не из лучших,входить в слово,
Вместо того,чтобы входить в бар. И снова
Спускаются боги на уровень моих глаз
И озаряют меня,
Обязывают меня.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=276400
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 22.08.2011
ПНБС представляет
Харьковские поэты в Днепропетровске
Ал Пантелят
Оксана Ефименко
Катерина Ус
Вадим Кулаков
Место: г. Днепропетровск,ТРЦ "Гранд-Плаза",2-й этаж, кафе "Френдс-тайм"
Время: 17 августа,19.00
вход свободный
pnbs.org.ua
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=274509
рубрика: Інше, Лирика
дата поступления 10.08.2011
Все дороги так или иначе ведут к вокзалу
и вода рано или поздно заполнит бездну
за собой оставляя не так уж и мало
как минимум отсутствие тебя как места
на карте или на краю вселенной
или же гденибудь там где нас нет
время застывает в венах
и не струится вслед
твоей спине покрывалу твоей межреберности
когда ты уже не часть пейзажа и даже не натюрморта
кода сны сбываются по очередности
будто книги не требующие переплета
все лица так или иначе легко узнаваемы
в своей правоте оставаться между образом и подобием
и бездонный глаз всматривается в их названия
принимая себя за исходную копию
но ты закрываешь глаза на выходе
потому что ты это то что ты видишь
иными словами то что остается при выдохе
означает конец пространства но явно не финиш.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=274130
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 08.08.2011
Капитаны высохших озер
смотрят в близкую к ним даль
смотрят туда куда они приказали себе смотреть
Они чертят на карте пустыни
маршруты своих кораблекрушений
С первого дня их плавания
их корабли затапливает воском
С первого дня их плавания
их корабли уходят на дно
Капитаны высохших озер
ловят голыми руками
мертвых мифических рыб
и затем отпускают их обратно
и скелеты рыб
лежат на песочных картах
продолжают лежать на песочных картах
пока какойнибудь последний капитан не скажет им "прощай"
Корабли один за другим уходят на дно
места их кораблекрушений
четко обозначены на картах
Капитаны высохших озер
знают где им приказано тонуть
Капитаны высохших озер
всегда выполняют свои приказы
И флаги кораблей
замирают на безветрии
Флаги кораблей
сливаются с небом
сливаются с солнцем
сливаются с самими кораблями
И никто не замечает флагов кораблей
кроме их капитанов
которые смотрят как даль становится все дальше
а бездна все ближе
И бездна становится все ближе
И им кажется что есть кто-то
кто всматривается в них
сквозь окно горизонта
Этот ктото знает где
капитаны высохших озер
приказали себе тонуть
И они тонут
И опускаются на дно глаза
И глаз закрывается
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=271150
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 20.07.2011
Подборка моих переводов с немецкого на русский из творчества Пауля Целана.
Стебли ночи
Из сердец и мозгов
прорастают стебли ночи,
и слово, серпами промолвленное,
они склоняют к жизни.
Такие же как и они немые,
дышим мы навстречу миру:
Наши взгляды,
разменянные, ради утешения,
движутся ощупью,
подзывают нас во тьму.
Закрытый
Молчит ныне твой глаз в моем глазе,
блуждая
подношу я твое сердце к губам,
и ты мое сердце подносишь к своим:
то что мы пъем сейчас,
утоляет жажду часов;
то, чем мы сейчас являемся,
разливают часы по бокалам времени.
Мы ему по вкусу?
Ни единый звук, ни единый свет
не промелькнет между нами, чтобы сказать это.
О стебли, его стебли.
Его стебли ночи.
Затмение
Урны тишины опустели.
Во мраке веток
таится
тревога безмолвных песен.
Колоны часов
бредут ощупью в поисках неведомого времени.
Взмах крыльев проносится вихрем.
В сердцах сов
cмерть нашла себе приcтанище.
В глаза твои проникает измена -
Тень моя борется с твоим криком -
Восток клубится в сторону этой ночи...
И лишь небытие
искрится.
Годы от тебя ко мне
И снова вьются твои волосы, когда я плачу.Синевой твоих глаз
ты накрываешь стол нашей любви: кровать между летом и осенью.
Мы пьем напиток, приготовленный ни мной, ни тобой, ни кем-нибудь третьим:
Мы отпиваем нечто пустотное и конечное.
Мы видим друг друга в зеркале глубинного моря и все живее вкушаем то что нам подано:
Ночь это ночь, она начинается с завтрашнего утра,
и кладет меня рядом с тобой.
***
Напрасно рисуешь на окнах сердца:
Герцог молчания
созывает войско у замка.
Он поднимает на древе свой флаг - листок, посиневший с приходом осени;
Ростки печали и соцветия времени раздает он своим солдатам;
с птицами в волосах он идет чтоб мечи опустить.
Напрасно рисуешь на окнах сердца: в толпе неведомый бог,
закутанный в плащ, в тот самый который однажды упал с твоих плеч на лестнице, в ночь ту,
когда пожаром был замок объят. И вслед за людьми ты сказала тогда: Любимый...
Плащ этот он не узнал и к звезде не взывает, а идет за листком,что над ним развевается.
"О, росток" будто слышит он, "о соцветие времени".
Ирландское
Дай мне право на путь
сквозь снопа пшеницы к твоему сну,
Право на путь
по дороге сна,
право на путь, чтобы я смог расколоть горшок
на склоне сердца,
завтра.
Терновый венок
Отбрось пурпур.
Ночь
своевременно отзывается сердечным стуком часов:
стрелки,два пылающих копья,
она вонзает в твой глаз.
Кровавый след темнеет и не на что не указывает.
Твой вечер,
лишенный покровов облик морей,
утонул в редеющих камышах;
полчище поверженных ангелов
гасит его своими шагами.
В лесу
лезвия ветра вырезают на ясенях
твой утонченный портрет:
с ночным ветром похорони меня в своих объятиях.
На груди ясеня тебе на прощанье я звезду зажигаю.
Не оставайся здесь.Не расцветай больше.
Снежное сияние погасло, тот кто обнажен брошен всеми...
Я cкачу в ночь, я не вернусь.
Немые запахи осени
Немые запахи осени.
Астра,несломленно, прошла
между родиной и бездной сквозь
твою память.
Оторопь, прежде незнакомая,
возникала во взгляде,когда ты
почти что
жил.
С письмом и часами
Воск,
чтобы запечатать в конверт ненаписанное,
которое разгадало
твои имена,
которое твои имена
зашифровывает.
Дрейфующий свет, придешь ли ты ныне?
Пальцы, тоже из воска,
сквозь кольца неизвесности и боли
протянутые.
Их вершины растоплены.
Дрейфующий свет, придешь ли ты ныне?
Пустуют временем соты часов,
тысяча девственных пчел
готовы отправиться в путь.
Дрейфующий свет, приходи.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=269268
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 08.07.2011
Действующие лица:
Сильвия (Высокая стройная брюнетка 20-30 лет, черное длинное платье, черные туфли на каблуках, косметики чуть больше чем нужно)
Редьярд (черный пиджак нараспашку, все остальное не важно)
Стоун (серый пиджак нараспашку, все остальное не важно)
Перед началом действия на сцену должен выйти непримечательный человек и сказать что Ретьярда зовут Ретьярд, а Стоуна – Стоун,и что в дальнейшем возможно также здесь захочет появиться одна девушка, которую зовут Сильвия. Затем этот человек должен уйти со сцены и больше на ней не
появляться.
Акт 1
Редьярд и Стоун сидят друг напротив друга за круглым столом по центру плохоосвещенной комнаты, на столе лежит гора карт, в руках у Редьярда, да и у Стоуна тоже, находятся карты, они их держат двумя руками, время от времени вырывая по несколько и швыряя их в гору на столе. А слева еще, кстати говоря, находится дверь.
Редьярд: Мы играли целый день в подкидного дурака! (швыряет несколько карт)
Стоун: Мы играли целый день в подкидного дурака! (швыряет несколько карт)
Персонажи делают молча три швыряния. Раздаются стук в дверь. Который в дальнейшем усиливается, меняет размеренность и становится все более резким и нервным.
Стук
Редьярд (нараспев): Мы играли целый день в подкидного дурака! (швыряет несколько карт)
Стоун (подражая Редярду): Мы играли целый день в подкидного дурака! (швыряет несколько карт)
Стук
Персонажи делают молча три швыряния.
Стук
Ретьярд (ричитативом или просто с другой интонацией): Мы играли целый день в подкидного дурака!
Стоун (просто с другой интонацией): Мы играли целый день в подкидного дурака!
Стук
Ретьярд: (просто с другой интонацией) : Мы играли целый день в подкидного дурака!
Стук
Входит Сильвия. Взоры Ретьярда и Стоуна сразу же обращаются на нее в изумлении и постоянно следуют за ней. Сильвия взволнована, она резкими шагами подходит к столику и становится между Ретьярдом и Стоуна, она глядит на Стоуна.
Стоун (глядя на Сильвию, оправдательным голосом): Мы играли целый день в подкидного дурака…
Сильвия все также взволнованна, она берет груду карт, делает из них веер и начинает махая им расхаживать по комнате. Становится лицом к залу, спиной к Ретьярду и Стоуну.
Сильвия (махая веером и переводя дыхание): Сегодня мне сказали, что в меня влюблены.
Пауза ( Ретьярд и Стоун все также смотрят в изумлении на Сивльвию, Сильвия все также машет веером, переводя дыхание).
Сильвия: Даже и не знаю, как поступают в подобных ситуациях.
Ретьярд: Ты можешь попробовать утонуть в ванной. Совершенно случайно.
Стоун: Или же облиться бензином и поджечь себя. Тоже, разумеется, совершенно случайно.
Силвьия: Я пробовала – не помогает.
Ретьярд: Кажется ты чем-то взволнована.
Стоун: Мне тоже так, кстати говоря, почему-то кажется.
Сильвия: Я просто не знаю, как поступают… с детьми, например. В дальнейшем.
Ретьярт: Дети делятся на своих и чужих.
Стоун: И еще на тех, что в душе.
Ретьярд: Это правда. У меня есть знакомая, что ни год то дети в душе, что ни год то аборт, бедняжка….
Стоун: Насколько мне известно, с детьми в душе простым абортом не справиться. Да и приобрести такого ребенка с каждым годом становится все сложнее.
Ретьярд: Я и не думал, что вы так хорошо разбираетесь в медицине. Но вы правы. Кто знает, может быть ей просто это нравится.
Стоун: Чтобы у нее заводились дети в душе? Или делать аборты?
Ретьярд: Давайте все же не будем о личном. Кстати говоря, меня зовут Ретьярд.
Стоун: А меня Стоун.
Ретьярд: Очень приятно.
Стоун: Мне, впринципе, тоже.
Ретьярд: Сильвия, познакомься, это Стоун. Мы с ним играли целый день в подкидного дурака.
Стоун: Какое совпадение, а мы с Ретьярдом тоже играли целый день давече в подкидного дурака.
Сильвия все также машет веером и расхаживает из стороны в сторону.
Ретьярд: Сильвия, ты что не слышишь?
Стоун: Кажется, она определенно чем-то взволнована….
Ретьярд: Сильвия, нам с моим новым знакомым Стоуном…
Стоун: И нам с моим новым знакомым Ретьярдом.
Ретьярд: Да да, и вам тоже. Вобщем, нам всем кажется, что ты очень чем-то взволнована.Это правда?
Сильвия: А у вас есть что-нибудь выпить?
Ретьярд: Конечно, есть.
Пауза
Сильвия: А можно у вас что-нибудь выпить?
Ретьярд: Разумеется.
Пауза
Сильвия: И где?
Ретьярд: В серванте. Если хочешь, можешь там что-нибудь выпить.
Сильвия: Спасибо.
Сильвия кладет «веер» поверх набросанной Ретьярдом и Стоуном горы карт, подходит к серванту, садится на корточки, открывает дверцу и начинает в нем рыться, слышен звук ударов стекла о стекло, Сильвия достает наполовину опорожненную (или наполовину наполненную) бутылку коньяка, ставит на сервант и опять садится на корточки, снова звук стекла, Сильвия достает небольшую чайную чашку, берет в другую руку бутылку с коньяком и подсаживается к Ретьярду и Стоуну.
Сильвия: А вы не хотите?
Ретьярд: Нет спасибо, я не пью с женщинами.
Стоун: А я предпочитаю скрывать что пью. Тем более с женщинами.
Сильвия наливает себе чашку коньяка, держит ее в руке и задумчиво смотрит поверх нее.
Ретьярд: Сильвия…А ты не хочешь часом поиграть в подкидного дурака?
Стоун: Кстати да, Сильвия, не хочешь?
Сильвия: Не хочу, карты делают людей несчастными. Особенно географические.
Ретьярд: Сильвия, может быть ты все-таки скажешь нам, наконец, что происходит.
Стоун: Да, может быть ты, наконец, это сделаешь?
Сильвия: Там за дверью меня постоянно кто-то ждет. Он хочет меня любить.
Ретьярд: Каков подлец. Стоун, с вами когда-нибудь что-нибудь подобное случалось?
Стоун: Со мной? Да постоянно. Вот скажем зашел я значит как-то на один пляж, а там как водится все такие красивые, расфуфыренные, и вот сразу, сразу же всех любить и захотел. А потом взял себя в руки и стал как водится любить себя. Взял себя в руки и полюбил.
Ретьярд: Какой примечательный случай. А вот у меня никогда не выходило. Я все больше делаю вид, что беру себя в руки и люблю. И соответственно что меня берут в руки и любят. Тоже делаю вид.
Стоун: И как другие к этому относятся?
Ретьярд: Что значит как? Соответственно делают вид, что берут меня в руки и любят. А может они и по-настоящему это делают, а только я делаю вид, что…А может….Вобщем это сложная философия. Я не люблю об этом думать. Вообще не понимаю, зачем я вам вдруг стал это рассказывать. Сильвия, ты кстати не знаешь случайно откуда здесь взялся этот человек?
А Сильвия все это время держала в руке чашку,а затем поставила ее на стол и оперев голову на локоть задумчиво смотрела в сторону двери.
Сильвия: Сегодня приключилась интереснейшая история.
Ретьярд: Сильвия, ну так что же все таки произошло?
Стоун: Вот вот, и я тоже хотел бы это знать.
Сильвия: Сегодня со мной приключилась интереснейшая история….Все дело в том,что….Я привыкла, что обо мне очень много говорят.Постоянно.Причем, всегда что-то очень хорошее. Вот еду в трамвае, выйду на нужной мне остановке, как только двери закрылись, так все сразу же и начинают наперебой говорить обо мне что-то очень хорошее. Или вот приду на чей-нибудь праздник, а потом для чего-то из комнаты выйду, и тут сражу же все начинают обо мне постоянно говорить и говорить, тоже ясное дело что-то очень очень хорошее.
Стоун: А вот на пляже скажем?
Сильвия: И на пляже абсолютно тоже самое.
Стоун: Подумать только.
Сильвия: Но сегодня произошло нечто совершенно иное. Сегодня мне сказали в лицо кое-что обо мне.
Ретьярд: Что-то очень хорошее?
Сильвия: Я не знаю. Скорее всего. Да, пожалуй, что очень хорошее, как обычно. Но ведь я привыкла, что это происходит, когда я выхожу, я ведь специально так поступаю, чтобы дать им такую возможность, они ведь знают. Но сегодня….они, наверное, об этом забыли или….я не знаю что делать…
Ретьярд: Я думаю вот что. Ты должна сейчас выпить коньяк. Как говорится, одну и ту же бутылку коньяка не выпьешь дважды.
Сильвия: Да, ты прав.
Стоун: И я тоже прав, ведь я считаю точно также.
Сильвия: Да, и ты тоже прав.
Сильвия берет осторожно двумя руками чашку, подносит ее ко рту, делает небольшой глоток и ставит чашку на место. Лицо ее при этом особо ничего не выражает.
Ретьярд: И что дальше?
Сильвия: Я не смогла этого вынести. Я не привыкла к подобному обращению.Я развернулась и постаралась как можно быстрее уйти.
Ретьярд: Вобще-то я имел ввиду коньяк. Ты почти ничего не выпила.
Сильвия: Я больше не буду.
Ретьярд: Вот так бы и сразу.
Сильвия: Я больше не буду пить коньяк.
Ретьярд (крайнее удивление): Вообще не будешь?
Сильвия: С вами не буду.
Стоун (тоже удивленный) : А что же с нами не так?
Сильвия: Скорее со мной не так.
Ретьярд: А что же с тобой не так?
Сильвия: Я не могу пить с вами коньяк.
Пауза
Сильвия: И еще мне сказали, что сегодня в меня влюблены и хотели бы меня любить, и чем дольше, тем лучше.
Ретьярд: Как интересно. Ты бы не хотела нам об этом рассказать?
Стоун: Вот мне бы тоже хотелось бы об этом, кстати говоря услышать.
Сильвия: А мне нет. Я пойду.
Ретьярд: В какую сторону?
Сильвия: Туда где дверь.
Ретьярд: А здесь есть дверь?
Сильвия: Должна быть.
Ретярд: А если нет?
Сильвия: Тогда кто-нибудь постучит и она появится в том самом месте.
Стоун: А если нет?
Сильвия: Тогда я сама постучу.
Пауза ( на это время персонажи замирают)
Стук в дверь
Пауза
Более размеренный и громкий стук в дверь
Пауза
Еще более размеренный и громкий стук в дверь
Сильвия: Вот теперь мне точно пора.
Ретярд: А если это не просто стук, и за дверью кто-то стоит?
Стоун: Это может быть даже мужчина.Или может быть даже женщина.
Ретьярд: А ведь Стоун прав.
Сильвия: Мне важен сам факт стука. Как только он произойдет, я смогу с облегчением сказать, что они ошиблись дверью, кем бы они ни были.
Ретьярд: Не волнуйся, мы все равно не будем без тебя скучать.
Стоун: Да, мы просто не позволим себе так с тобой поступить.
Ретьярд: Не посмеем.
Стоун: Это точно.
Сильвия встает и не спеша, но уверенно, подходит к двери, некоторое время стоит напротив нее. Затем быстро и уверенно раскрывает ее и уходит.Дверь захлопывается.Все это время Ретьярд и Стоун смотрят с огромным интересом на Сильвию, а затем на закрывшуюся дверь.
Пауза (секунд 11 может быть даже 12, все это время Ретьярд со Стоуном смотрят в изумлении на дверь)
Пауза закончилась
Ретьярд (почти шепотом, с итонацией будто что-то вспоминает): Мы играли целый день в подкидного дурака. (беред груду карт в руки, делает из них веер и бросает несколько карт в центр стола)
Стоун: (более громко, как будто ему напомнили что-то): Мы играли целый в подкидного дурака. (тоже берет груду карт в веер и швыряет часть карт на стол)
Ретьярд (почти бодро): Мы играли целый день в подкидного дурака (швыряет карты).
Стоун (бодро): Мы играли целый день в подкидного дурака!
И так продолжается в то время как занавес медленно медленно падает.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=268055
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 01.07.2011
Несколько моих переводов с русского на украинский из творчества Вадима Кулакова.
Останній шторм
Вона вивчає місто, до якого небайдужа.
Можна припустити, що вона з ним
періодично спить, гублячи одяг
в його пащі.
Вона просить підійти ближче
всі води, що течуть усередині міста,
води підходять і
проводять по її зап'ястю, але їй це неприємно.
Вона дивиться кожен день свій фільм,
де у головній ролі якесь собі небо
жаліє її та називає себе її ім'ям.
Вона - це щось схоже на час,
коли цвітуть орхідеї в вікнах її актора.
Вона грає зі стінами до завершення сонця,
струшує на стінах тіні
і не спить.
Щось схоже відбувалося вчора.
І кожне вчора асоціюється в неї
зі снігом і рок-н-ролом,
і вона зовсім непередбачувана
в цих речах.
Вона розкидає своє волосся
всіма вулицями міста
і шукає останніх подорожніх,
що йдуть до сонця,
вона шукає його колір.
..Останній шторм.
На дихання перше
Можливо, перші люди зваблювалися своєю наготою
й обтирали тіла соком опалого сонця.
Коли сонце збиралося впасти, люди
зупиняли ніч і в останній раз
їх зіниці вбирали світло.
Коли люди були першими, сьомий день
виявляв форму сьомого життя.
І падали разом із сонцем.
Перші абрикоси цвіли чорним,
обсипаючи порожні руки білими краплями дощу,
виявляючи можливість пошуку обертання діб.
Першими назватися вирішили люди,
вони промовили перші слова,
котрі щезали ніби запах диму,
котрих ніколи не почує
справжнє небо.
Наготою своєю незмінною
дерева збирають паломників.
Я беру листок і торкаюсь до нього
губами, порожніми, ніби вони
проживають сьоме життя.
І кладу голову
на землю,
тобою обітовану.
Поміж нами
я витрачу останнє небо
на пошук тієї вулиці,
де одного разу дізнався про тебе все,
я прочитаю римованого вірша
за твоєю спиною,
про затонулі кораблі,
які сподівалися
на щось більше.
іноді я шукатиму твої сни,
в які захочу повірити.
іноді ми будемо сидіти
в покинутих театрах
і рахувати балкони,
з яких вистрибували
мертві романтики.
навіть якщо одного разу ти
захочеш прочитати мої вірші,
я так само скину їх з балкону...
і, можливо, ти стрибнеш за ними.
а потім в газетах будуть писати
про самогубство.
Хоча про нас не буде ні слова.
..І хтось любить
Оксані Єфіменко
деякі жінки та чоловіки
вже віддаляються від берегів
а сезон дощів майже скінчився
лише декілька крапель
тремтять на очах перехожих
їхні обличчя схожі
на єдине
важке
сіре небо
і спати
виходить
лише
коли
музика
дає
про себе
знати
вимикається світло в усіх галактиках
і вічність звикає до шерехтіння
мільярдів вій
в штаті нью-джерсі
особливо чутно
як ходить
тепло
по склу
і хтось любить
збирати помаранчеве листя
мовби склотару
і скамійки
ніби скелети
тих хто
відійшов
кістлявим поглядом
проводжають
додому
і хтось любить
це місто здохне.
причому раніше
ніж бульбашки
в твоїй
газованій воді
вони пішли
Сучасні гомосексуалісти
Вони могли би стати чудовими коханцями,
настільки вони хотіли бути прекрасними.
Вони хотіли прокидатися першими у своєму місті,
починати все спочатку та закінчувати дикою,феєричною оргією,
в якій могли би брати участь, як поети,
так і американські військові...
Вони з не меншою феєричністю уявляли собі,
на що здатні модернізовані М-16...
Вони могли би слухати український блек-метал
на власних кістках,
причому так, щоб вони перемішувалися
і потім кожен раз нили на дощ
або ж на мордобій в підворіттях.
Вони і тільки вони могли би, узявшись за руки,
відстоювати якісь дегенеративні принципи,
нібито властиві сучасному мистецтву,
хоча сучасне мистецтво плювало як на їх руки,
так і на принципи.
Вони, налякані першим похолоданням,
спокійно могли би кохати один одного так,
що їх спільне тепло
спокійно можна було би продавати в Антарктиді
стурбованим пінгвінам
і не менш стурбованим дослідникам снігу.
Вони могли би цілком впоратися з технікою, тактикою,
навчивши Лестер Сіті справжньому футбольному сексу,
причому Свен-Горан Еріксон сам би подав у відставку,
а в гіршому випадку просто наклав би на себе руки.
Вони могли би поїхати в усі міста світу,
але вони ніби вросли в своє, своє місто
щасливої поезії.
Вони могли би, якщо б це були вони.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=266586
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 23.06.2011
Листья путешествуют с деревьев на землю
Снег путешествует с неба на землю
Слова твои путешествуют из твоего рта
В голове твоей перевернулись песочные часы
И сыпется прах земли на землю
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=265763
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 18.06.2011
Нет
никто тебя не отыщет
на твоем темном дне
И тот кто вычитает твое время
провел черту
И теперь ты можешь
вместить себя в ночь
И нет никого тебе ближе
чем ты
Смотри
на один фонарь становится меньше
На один фонарь ты становишься ближе
К открытому рту
Он произносит тебя
И ты застреваешь в его горле
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=264501
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 11.06.2011
с сегодняшней ночи тебя запретили
и слова произносятся на манер колыбельной
и слова произносятся
спи в своей бездне
когда ее затапливает
спи когда имя твое вздрагивает на языке
спи
и тело твое останется прежним
и на тело твое упадут листья
и веры твоей хватит только на сон
в сегодняшнюю ночь изчезает твой день
понижаются голоса
и планеты начинают медленнее вращаться
и ты только слово
на губах немого
и сны твои только его отпечатки на твоих кожах
и ты не проснешься сегодня
а завтра когданибудь будет вчера
когда ты проснешься будет вчера
вчера будет утро
с сегодняшней ночи тебя запретили
ты спишь пока еще можешь уснуть
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=263485
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 05.06.2011
Подборка моих переводов с английского на русский из творчества Теда Хьюза.
Полная луна и юная Фрида
Незаметное холодное сокращение вечера до собачьего лая и лязга ведра -
И ты слушаешь.
Тугая паутина, сплетенная ради одного только прикосновения к ней росы.
Ведро поднято, неподвижное и наполненное до краев - зеркало,
Приводящее в трепет первую звезду своим искушением.
Коровы возвращаются домой в переулок, оплетая изгороди теплыми
Кольцами своего дыхания.
Темная река крови ,груды камней,
В гармонии с непролитым молоком.
"Луна!" вдруг вскрикиваешь ты, "Луна! Луна!"
Луна делает шаг назад, подобно художнику, глядящему в изумлении на свою картину,
Которая простирается перед ним в изумлении.
Выпускной экзамен
Кто властвует над этими маленькими тощими ножками? Смерть.
Кто властвует над этим щетинистым сморщенным личиком? Смерть.
Кто властвует над этими все еще дышащими легкими? Смерть.
Кто властвует над этим спасительным слоем мышц? Смерть.
Кто властвует над этими отвратительными кишками? Смерть.
Кто властвует над этими сомнительными мозгами? Смерть.
Над всей этой грязной кровью? Смерть.
Над этими еле видящими глазками? Смерть.
Над этим испорченным язычком? Смерть.
Над этим случайным бодрствованием? Смерть.
Как данность? Как присвоение? Или в ожидании приговора?
В ожидании приговора.
Кто властвует над дождливой, окаменелой землей? Смерть.
Кто властвует над всей вселенной? Смерть.
Кто сильнее надежды? Смерть.
Кто сильнее воли? Смерть.
Сильнее любви? Смерть.
Сильнее жизни? Смерть.
Но кто сильнее Смерти?
Несомненно, я.
Вперед. Кричи в свой первый раз.
Теология
"Нет, змей не
искушал Еву яблоком.
Все это не более чем
искаженные факты.
Адам съел яблоко.
Ева съела Адама.
Змей съел Еву.
Темнота кишок.
И змей, пообедав,
дремал себе в Раю
улыбаясь ворчливым
воззваниям Бога".
Погибший за Иерусалим
Кажется он мертв
с улыбкой Будды
с распростертыми руками Христа
с покорным лбом Мухамеда
с его ногами поглощенными адом
с его руками поглощенными небесами
с его спиной обращенной в землю
Поющие легионы
сопровождают его
в дороге за его вечной наградой
Кажется это мухи
Земля-Луна
Жил себе один человек.
Шел он как-то раз по дороге
И увидел пылающую полную луну,
Которая, разрушая придорожные камни и дома,
Медленно катилась ему на встречу.
Она закрыла ему глаза своим ярким светом.
И он выхватил свой кинжал
И стал наносить удар за ударом.
Крик, вырвавшийся из ран луны
Наполнил землю.
Подобно проколотому надувному шару
Луна стала уменьшаться,
Она становилась все меньше и меньше
Пока от нее не осталось
Ничего, кроме клочка шелкового платка,
Мокрого будто от слез.
Человек поднял его и пошел дальше.
Неся в безлунной ночи
Свой странный трофей.
Происхождение
В начале был Крик
Крик породил Кровь
Кровь породила Глаз
Глаз породил Страх
Страх породил Крыло
Крыло породило Кость
Кость породила Гранит
Гранит породил Фиалку
Фиалка породила Гитару
Гитара породила Пот
Пот породил Адама
Адам породил Марию
Мария породила Бога
Бог породил Ничто
Ничто породило Никогда
Никогда Никогда Никогда
Породило Яйцо
Из которого возник Младенец
Вопящий о Крови,
Червях, Язвах
Обо всем
Бесперые локти дрожат в колыбели гнезда
Не поднимай телефонной трубки
Пластмассовый Будда издает боевой клич каратиста
Прежде чем откроются поры и мягкие слова заструятся сквозь них
Искусственный голос даст о себе знать с того света
Телефон изобрела смерть он и выглядит как алтарь для жертвоприношений
Не поклоняйся телефону
При помощи всевозможных приборов своими всевозможными искаженными голосами
Он уводит своих приспешников в загробный мир
Стань атеистом когда услышишь священный зов телефона
Не надейся что твой дом это хорошее убежище ведь это телефон он найдет тебя
Не надейся что ты идешь своей дорогой ты спускаешься в бездну телефона
Не надейся что ты спишь в ладони Господа ты спишь в пасте телефона
Не надейся что будущее в твоих руках оно предопределенно телефоном
Не надейся что твои мысли действительно твои мысли они игрушки телефона
Не надейся что эти дни на самом деле дни они кровавые жрецы телефона
Его тайная полиция
О телефон уйди из моего дома
Ты плохой бог
Уходи и буди своим шепотом кого-нибудь другого
Не поднимай своей змеиной головы в моем доме
Не кусай больше добрых людей
Пластмассовый краб
Почему твое пророчество в конце всегда одинаково?
Какова твоя доля в кладбищенском бизнесе?
Твои молчания настолько же ужасны
Как и то время когда ты нужен немой садист-ясновидец
В твоем дыхании шепот звезд
Внутри твоей трубки пустота мировых океанов
Твои провода бессмысленно качаются в бездне
Ты пластмасса и камень и разбитый почтовый ящик
И ты не можешь произнести
Хоть ложь хоть правду только то что может называться злом
Заставляет тебя дрожать от внезапного аппетита
Увидеть кого-то сломленным
Чернеющие электрические соединения
Смерть отбелит своими кристаллами
Ты покрываешься опухолями и корчишься от боли
Ты высвобождаешь из своего Будды безграничное пространство
И ты вопишь вцепившись в корни своего дома
Не поднимай телефонный детонатор
Пламя апокалипсиса вырвется хлыстом из телефонной трубки
Из ее нутра вывалится труп
Не поднимай телефонной трубки
В ангельском взоре маленькой девочки
В ангельском взоре маленькой девочки
Ворон потерял все свои перья
В удивленном взоре маленького мальчика
Хрустнули кости ворона
В нежности маленькой девочки
Потроха ворона растерлись в пыль
В розовых щечках маленького мальчика
Ворон превратился в никому ненужную тряпку
Ворон исчез в ежевике,он закрыл глаза
И капитулировал перед небытием
Пускай же миниатюрные детские ножки шагают по вселенной
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=262176
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 28.05.2011
Моцарт никогда не жил в моем окне, выходящем на некую стройку. Оно на чердаке. Мое окно. Отражается в половине дома напротив. Этот дом уже построили, пока я на него смотрел, и теперь я в нем отражаюсь. А позади него строятся какие-то другие дома, почти каждый день строятся, и я смотрю почти каждый день, как они строятся. Хоть и вряд ли я смогу в них отражаться. Ну, разве что когда-нибудь. А Моцарт в моем окне и вправду никогда не жил. В это трудно поверить, но это правда. Тринадцать квартир поменял, а вот с моей не вышло. Даже не знаю, в чем здесь дело. Может быть в чердаке. Как говорится, высоко мое оконце, не достанешь перстеньком, я проснусь, увижу солнце ,ну а потом. Потом кто-нибудь обязательно проснется с моим лицом, и точно также подумает, что Моцарт в его окне никогда не жил. Скажем прямо, Моцарт и не смог бы, по большому счету, жить в моем окне. Во первых в нем сейчас живу я. Я живу слишком долго, чтобы Моцарт смог бы со мной ужиться. Мне бы пришлось постоянно оглядываться, чтобы он смог меня заметить. А оглядываться я, прямо скажем, не очень люблю, бывает оглянешься а там…Вобщем не смог бы я с ним ужиться, уж поверьте. Никто не жил в моем окне, ни Моцарт, никто, только я. А до меня тоже я жил. А Моцарт жил в своих тринадцати квартирах, и пускай продолжает в них жить, ведь кому-то из нас это нужно. Скорее всего ему, ну или разве что кому-нибудь из тех, кто живет в тех домах, что сейчас строятся. Как только дом начинают строить, в нем сразу же появляется жилец, не успели и планировку сделать, еще и фундамент не заложили, а он уже там. Тот, кому это может быть нужно. Я и сам таким был. А вот Моцарт мог и не быть. Но то, что он никогда не жил в моем окне, это уж точно. Уверяю вас.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=257282
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 02.05.2011
ПНБС представляет
ЛИТЕРАТУРНЫЙ НЕТЛЕННИК
Выступление последних и предпоследних надежд современной поэзии Харькова по версии ПНБС.
Ал Пантелят
Оксана Ефименко
Катерина Ус
Вадим Кулаков
Галина Бабак
Любовь Раневская
Кирилл Новиков
Мария Сорокина
Камила Назырова
Также на действе будет "Свободный микрофон", где всем желающим будет предоставлена возможность прочесть тексты своего и чужого сочинения.
дата: 30 апреля (она же суббота) 2011 года
время: 18:00
место прежнее: ул. Дарвина 11, кафе-бар "Je t'aime"
pnbs.org.ua
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=256518
рубрика: Інше, Лирика
дата поступления 28.04.2011
Невероятный постандеграундный квартирник
участники:
Сергей Нелюба
Оксана Ефименко
Ал Пантелят
Катерина Ус
дата: 28 апреля (он же четверг)
место и время: г.Харьков. общий сбор в 18.40 возле памятника Солдату на ул. 23го августа.Квартира в 5 минутах ходьбы от него.
вход свободный
З.Ы. Квартира также как и сам квартирник невероятно постандеграундна, найти в ней можно будет разве что стены, потолок и пол. И еще возможно участников действа. Слушатели соответственно могут брать с собой абсолютно все что пожелают - подушки, батуты, надувные матрацы/женщины, плотские блага широкого и не очень потребления в нелимитированном литраже.Асболютно все. Абсолютно.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=255850
рубрика: Інше, Лирика любви
дата поступления 24.04.2011
Подборка моих переводов с немецкого на русский из творчества Пауля Целана.
Неизведанное
Неизведанное
держит нас в своих сетях,
проходя сквозь нас, бренность
беспомощно пытается удержаться.
высчитай мой пульс, а также его,
внутри себя,
и мы поднимемся и станем
напротив тебя, напротив меня,
нечто облачает нас
в кожу дня, в кожу ночи,
для того чтобы мы могли играть
со священным эпилептическим глубоко-
мыслием.
Кристалл
Не у губ моих ищи свой рот,
не странника перед воротами,
не слезу в глазе.
На семь ночей выше путешествует красное к красному,
на семь сердец глубже стучит рука в ворота,
на семь роз позже раскрывается источник.
Твое
Твое
отмирание сегодняшней ночью.
Словами я тебя возвращаю, ведь это ты,
и все истинно и все
ожидание истины.
Перед нашим окном
взбирается куст фасоли: подумай,
кто просыпается рядом с нами и
смотрит на него.
Бог, о которым мы читаем,это
одна половина, и есть вторая, та что разрозненна:
внутри смерти
он сращивает
все, что было скошено.
Туда
ведут нас глаза,
и мы познакомимся
с его второй половиной.
***
Мы опускались
все глубже в бездну Макии*, и ты
наконец подполз ближе.
Но мы не смогли
что-либо тебе вытемнеть:
нами правила
неизбежность света.
___________________________
Макия от ит.maccia - пятно.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=253859
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 14.04.2011
и на самом деле я дальше
поворотом ключа
меняешь
один дверной замок
на другой
из
далека
глаз поглощает
вселенную
за вселенной
глаз мой
поглощает
твой глаз
корни держат тебя
в далеке
не подпускают
к стенам лабиринта
за твоей спиной
солнце
воспроизводит тебя
пока утихают голоса
между нами
пока замирают
слова между нами
то что ты называешь
как тебе захочется
держит тебя в далеке
но я еще дальше
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=251995
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 06.04.2011
Подборка моих переводов с немецкого на русский творчества Хильды Домин.
Зимние пчелы
Горы между нами,
так много воздуха
между мной и никем.
Я одна
среди всего этого воздуха.
Бледные луга,
молочные улицы
шафрана и первоцветов,
весна.
Птицы отправляются на север
к старым гнездам.
Пчелы умирают
на первых цветах,
зимние пчелы.
Я иду по бледным лугам в долину,
жители которой ненавидят друг друга,
и вбрасываю письмо,
предназначенное для тех, кто живет в городах.
Я не могу никуда отправиться,
ни к старым гнездам
вместе с птицами.
Ни на юг,
ни на север.
Если бы я была птицей,
я бы ни к кому не прилетела.
Я смотрю на бледные цветы.
На листья минувшей осени,
и на зимних пчел.
Ложное направление
Но сон это лодка,
плывущая не к тому берегу.
Ты поднимаешься по мерцающему дощатому трапу дня вчерашнего.
Ты приглашен в путешествие через розовые облака,
под розовыми облаками,
подобно облакам.
Дуновение ветра,
ты стал таким легким,
лодка совсем тебя не слушается,
вода гладкая,совсем как зеркало -
Так беззаботно сбиваешься ты с курса:
ты все еще плывешь к солнечному полю,
в то время как песок уже хрустит под килем
в тени деревьев.
Горько-сладкое ореховое дерево
Ветки должны лишиться листьев,
чтобы деревья стали зелеными:
розовый и белый,
сладкие и горькие орехи
перемешаны на земле.
Сладкое в Горьком
или Горькое в Сладком?
Все цветы наполнены медом,
хрупкие колыбели для бабочек,
все что цветет на вкус сладкое.
Но когда листва
соединит эти два королевства,
под синевой неба,
под нежностью ветра,
горькое станет горьким.
Весенние деревья
Мы входим вдвоем туда,
где растут весенние деревья.
Такие сверкающие, такие гладкие, так близко друг к другу
их стволы,
Светлая листва, будто облака на небе.
Ты смотришь вверх и попадаешь в ловушку.
Ты отдаляешься на несколько шагов:
три или четыре дерева
между нами.
Ты исчезаешь из виду,
Так, будто был вынесен приговор.
Мы так близко и так порознь.
Мы никогда больше
не встретимся.
Макабричекая погоня
Ты рассказываешь о том, как горят корабли
- а мои уже стали пеплом -,
Ты мечтал о том, чтобы поднять якорь
- а я плавала в открытом море-,
о родине в новой стране
- а меня уже похоронили
в чужой земле,
и дерево с неизвестными именами,
дерево, такое же, как и все другие деревья,
растет на мне,
также как и на других умерших,
где бы они не лежали.
Осень
Птичьи дома сбрасывают листья.
Мы боимся осени. Некоторые из нас
рисуют лица на мертвых,
когда те находят себе новое жилье.
Ведь мы боимся зимы.
И старая женщина, позади которой мы стояли,
была нашей защитой от ветра,
нашими июльскими листьями,
нашей матерью,
чья смерть
нас
обнажила.
Там где растет наше ореховое дерево
Я лежу
в твоих объятиях, Любимый,
будто орех внутри своей скорлупы.
Скажи мне: где растет
наше ореховое дерево?
Я лежу в твоих объятиях
будто внутри корабля,
у которого нет ни маршрута, ни гавани,
но за его бортом плавают дельфины.
Под нашими спинами
ряд кроватей,
наши кровати во множестве стран,
в ночной пустоте,
в то время как вокруг нас чужие комнаты уходят на дно.
Откуда мы пришли
- откуда мы приходим,Любимый,
все другое,
все одно и тоже -
Повсюду каждый по-своему
убирает свой урожай,
чтобы он сох
под одним и тем же солнцем.
Как бы мало было от меня пользы
Как бы мало было от меня пользы,
я поднимаю свой палец, и он не оставляет
в воздухе ни малейшего
следа.
Время стирает мое лицо,
уже начало это делать.
Позади моих шагов, поднимающих пыль,
дождь подобно домохозяйке
начисто вымывает улицы.
Я была здесь.
Я прохожу мимо,
не оставляя за собой следов.
Вязы, которые встречаются мне в пути,
машут мне, когда я к ним подхожу
своим зеленым, синим, золотым цветом.
Но они уже позади меня.
Я прохожу мимо -
но оставляю, должно быть,
на клочке бумаги
частицу своего голоса,
своего смеха и своих слез,
а также то, как приветствуют меня вечерние деревья.
И оставляя все это позади,
совершенно нечаянно,
я зажигаю тот или иной
фонарь
в сердце, что лежит на обочине.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=250646
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 30.03.2011
А.Б.
У тебя еще есть время
поменять местами слова.
И никто никогда не любил тебя так,
как эта женщина.
И никто никогда не захочет
узнать тебя ближе.
Вселенная пахнет твоими словами,
тебе достаточно открыть окно,
чтобы это узнать.
Но возводить в квадраты свою комнату
тебе нашептала своим бесконечным шепотом
та самая женщина.
Чей глаз, как тебе кажется,
ты видишь в дверном проеме,
в конечном счете совершенно не важно,
чей глаз ты там видишь на самом деле,
ведь единственное, что тебе нужно,
увидеть, как этот глаз закроется.
А затем ты, вероятно, захочешь
спасти или уничтожить человечество,
что в любом случае останется на его совести.
Между твоими словами слишком большие пропасти,
чтобы оставить что-нибудь до или после себя.
До или после.
Ты так и не выбрал, до или после.
И твоя вселенная так и не разгадала твой ребус.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=248871
рубрика: Поезія, Посвящение
дата поступления 22.03.2011
и на дне каждого океана ты находишь монету
и слова молчат потому что не умеют говорить
ты не знаешь себя потому что не знаешь где ты
и себя забываешь чтобы в итоге забыть
и восточнее только твои следы нетронутые
время помнит тебя слишком долго продлился твой день
там где двери открыты где швы и дороги распороты
ты приносишь в один из немых городов свою тень
ты меняешь восточный на северный полюс
также небо меняется с каждым движеньем с землей
и от голоса хочется взять только голос
и обочина сердца близка дотянуться рукой
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=247483
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 16.03.2011
Несколько моих переводов с немецкого на русский творчества Нелли Закс.
Ты там где ночь
Ты
там где ночь
вместе с теми кто учится отвыкать от мира
из далека
твой палец раскрашивал мачты
музыкой географических карт неведомого моря
которое собирало в ракушке твоего уха ноты
мосты-фундаменты
отСюда в Туда
простая задача
ответ которой
известен только умирающим
Тот кто умрет здесь последним
Тот кто умрет
здесь последним
пронесет между своих губ
зерно солнца
ночью гроза разразится
в агонии тления.
Все сны
воспаленные кровью
в изломе молнии
будут отрываться от собственных плеч
и оставлять стигматы на коже неба
тайной Начала.
Ведь Ноев Ковчег спустился на Землю
вниз по улицам созвездий
поэтому станет
тот кто умрет здесь последним
идти в обуви наполненной водой
там
плавает рыба
которая черное разлитое время
своим плавником-парусом тоски по родине
приводит на погост.
Когда день утихает
Когда день утихает
в вечерних сумерках,
когда наступает пора бесформенности
одинокие голоса сплетаются воедино -
звери перестают быть хищниками
или добычей -
только у цветов все еще есть запах -
когда все становится безымянным
таким, каким оно было в Начале -
ты идешь под катакомбам времени,
которые открывают тех, кто стоит возле Конца -
там, где растут зерна сердец -
в темной сущности
ты спускаешься вниз -
смерть осталась позади тебя
она всего лишь мимолетная точка пути -
и не глядя в сторону выхода,
замерзая ты открываешь глаза,
в которых уже новая звезда
оставила свой свет -
Затишье
в моменты
когда время становится прозрачным
и солнце уходит за горизонт
на могиле поросшей левкоем
мир что по ту сторону
возвещает о себе.
Сияние пальмовых листьев
Истина пустынного одиночества.
Жизнь Предыдущая
В сияющем молитвослове
покоится на поверхности мраморного источника
и раковина приложенная к уху
звучит музыкальной шкатулкой.
О океан величественный в крошечном ухе!
О танец любви
обложка утонченной книги времен
и это тоже было жизнью -
безразличный сон в пространстве черного колдовства
и шип забытой
кровавой розы
проникает в память
зубчатая молния
озаряет маскарад бури
берег слоновой кости
погружается во мрак.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=244102
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 28.02.2011
Действующие лица:
Валери
Бельджар
В центре сцены висит круглый кусок картона, плохо и не до конца закрашенный оранжевой краской или фломастером. По диагонали этого шара черным цветом написано «Солнце». Рядом на сцене стоит стул, наполовину повернутый к зрителям. На стуле сидит Валери, девушка не важно каких лет и не важно в какой одежде, важно, что в очках, она что-то вяжет, что вяжет понять нельзя, просто небольшой клочок розовой ткани. Бельджар находится напротив Валери, он то и дело прыгает и бьет ладонью по картонному шару, заставляя его вращаться. Прыгает так, будто это привычное для него времяпрепровождение. Бельджар, кстати говоря, молодой человек не важно каких лет, не важно какого возраста, и вообще не важно. Валери при этом с отсутствующим видом вяжет. Перед началом пьесы, на сцену должен выйти человек и сказать, что девушку зовут Валери, а молодого человека Бельджар.А потом этот человек должен уйти со цены и больше на ней не появляться.
Действие 1
Бельджар: Я так люблю, когда солнце находит меня в холодной ванне (подпрыгивает и бьет по шару), я так люблю, когда солнце встречает меня внутри мраморных стен (подпрыгивает и бьет по шару), я так люблю когда солнце, я так люблю когда…я так люблю…так….
Валери (с отсутствующим видом продолжая вязать): И когда это все закончится?
Бельджар: Я так люблю, когда солнце светит мне в закрытые глаза (подпрыгивает и бьет по шару), я так люблю, когда солнце светит мне в открытые глаза, но только когда я в таком случае на него не смотрю (подпрыгивает и бьет по шару), я так люблю, когда солнце светит, я так….
Валери: И все таки – так, когда это все закончится?
Бельджар: Я так люблю когда солнце! (подпрыгивает, бьет по шару, затем садится на пол). Вобще-то все закончилось уже достаточно давно.
Валери: Жаль.
Действие 2 (см описание к действию 1)
Бельджар: А можно я посплю?
Валери: Нет.
Бельджар: Почему?
Валери: Потому что ты не хочешь спать.
Бельджар: А если я все-таки захочу?
Валери: Тогда ты не станешь спрашивать у меня разрешения.
Бельджар ложится на пол и пытается заснуть. Он подкладывает руки под голову и сжимается, время от времени он ворочается, переворачивается с одного бока на другое, Валери в это время, чтобы вы думали, продолжает как обычно безразлично вязать.
Бельджар: А ты знаешь какие-нибудь колыбельные?
Валери: А что такое колыбельные?
Бельджар: Я точно не знаю, поэтому у тебя и спрашиваю. Но это определенно от слова колыбать.
Валери: А, ну тогда знаю.
Бельджар: Прекрасно. Именно это я и хотел узнать.
(Пауза) – в это время ничего не происходит.
Бельджар: А тебе нравится коты?
Валери: Обожаю котов. Они такие коты.
Бельджар: Я их тоже за это очень люблю.
Валери: А ты бы мог быть котом?
Бельджар: Ты впервые задала мне вопрос, к чему бы это?
Валери: Либо к дождю, либо к утонченной плотской любви, можешь выбрать то, что тебе нравится больше.
Бельджар: Я люблю солнце (подпрыгивает и бьет по шару).
Валери: А я красивая?
Бельджар: Какая разница. Красота все равно спасет мир.
Действие 3 (обстановка такая же как и в первых двух действиях, читателю а уж тем более зрителю придется поверить на слово)
Валери: А ты бы мог быть котом?
Бельджар ( с лицом выражающим крайнее удивление и даже частично страх указывает пальцем на что-то позади Валери) : Сссссмотрииии!! Кот!!!
Пауза (несколько долгих долгих секунд)
Валери(резко встает и оборачивается) : Где??!
Бельджар (показывает пальцем в ближний ему край сцены) : Сссссмотрииии!! Кот!!!
Пауза
Валери (оборачиваясь ) : Где??!
Бельджар(показывает пальцем в сторону потолка над Валери): Сссссмотрииии!! Кот!!!
Пауза
Валери (глядя в сторону потолка над ней): Где??!
Бельджар: Все.Больше трех раз нельзя.
Валери: Больше трех раз и не выйдет.
Бельджар: У кого как.У меня например не выйдет.
Валери: Ну не знаю, например у меня есть…
Бельджар: Нет. У него тоже не выйдет.
Валери: Жаль.
Действие 3 (возможно финальное) - (Как ни странно декорации те же, персонажи те же и, возможно, время и место тоже то же)
Бельджар: Я так люблю, когда солнце рассказывает мне истории о своих детях! (прыгает и бьет по шару) Я так люблю, когда солнце находит мне подходящую тень! (прыгает и бьет и по шару) Я так люблю, когда солнце лишает мой взор темноты! (прыгает и бьет по шару).
Валери: Скажи, а я тебе не мешаю?
Бельджар: Я так люблю, когда солнце поднимается из-за горизонта ради меня! (прыгает и бьет по шару ) Я так люблю, когда солнце, уходит за горизонт ради меня! (прыгает и бьет по шару).
Валери: И все же – Скажи, а я тебе не мешаю?
Бельджар: Я так люблю когда солнце меня любит! (подпрыгивает, бьет по шару, приземляется и смотрит с недоумением на Валери). Очень мешаешь. Я бы даже сказал невыносимо мешаешь, постоянно мешаешь, одним только своим присутствием. Но не скажу. Потому что, когда ты мне мешаешь, я вспоминаю о том, что солнцу ты не мешаешь, а я очень люблю солнце…
Валери: Скажи, а я себе мешаю?
Бельджар: Очень мешаешь. Я бы даже сказал невыносимо мешаешь, постоянно мешаешь, одним только своим присутствием. И скажу. И сказал.
Валери (расстроено-отчаянным голосом): Но я люблю котов…
Бельджар: Где??!!
Валери: Не знаю. Они меня избегают.
Бельджар: Это неправда! Хоть ты мне и мешаешь, но не смей так говорить!
Валери: Тогда где же…
Бельджар(показывая пальцем за спину Валери): Смотри, кот.
Валери: Я тебе не верю.
Бельджар (указывая пальцем в ближайший ему край сцены): Смотри, кот.
Валери: И так тоже не верю.
Бельджар (указывая пальцем на желтый картонный круг): Смотри, кот.
Валери: Я же сказала что….(поднимает глаза на картонный шар)….Я же сказала что…это же кот. Это же кот!! Настоящий кот!!
Бельджар: А я тебе что говорил.
Валери встает со стула (в кои-то веки) и осторожно с опаской подходит к шару, смотрит на него, затем неуверенно подпрыгивает и бьет по шару рукой. Затем снова смотрит на шар
.
Валери(пытаясь подобрать нужные слова): Я так люблю….когда коты. (прыгает и бьет по шару). Я так люблю когда много котов. (Прыгает и бьет по шару). Я так люблю, когда коты встречают меня дома!! (прыгает и бьет сильно по шару)
Бельджар: А я так люблю, когда солнце…( не успевает договорить и подпрыгнуть потому как Валери отталкивает его)
Валери: Я так люблю, когда у котов все хорошо! (прыгает и бьет по шару)
Бельджар: А я так люблю, когда у солнца…(Валери снова его отталкивает).
Валери: Я так люблю, когда коты становятся еще большими котами! (прыгает и бьет по шару).
Бельджар: А я так люблю, когда от солнца….(И снова Валери его отталкивает).
Бельджар: Зачем ты это делаешь?
Валери: Делаю что?
Бельджар: Не даешь мне рассказать о том, как я люблю солнце.
Валери: Потому что это не солнце, а коты.
Бельджар: Но ведь я…
Валери: И я не хочу, чтобы ты к ним прикасался.
Бельджар: Но ведь…Но ведь это было мое солнце…
Валери: Найди себе другое.
Бельджар: Ну я пойду?
Валери: Конечно иди.
Бельджар уходит со сцены ровной походкой.
Занавес (чем быстрее он упадет, тем лучше).
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=242728
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 22.02.2011
попеременно
вдыхая ночь
приближая себя
с каждым вдохом
все ближе
к востоку
шаг
не всегда
оставляет след
и лицо точно также
не позволяет себе
замереть
и меняет
одного двойника
на другого
с каждым вдохом
все ближе к востоку
еще немного
и найдешь на себе
чье-то дыхание
и захочешь остаться
в чьих-то глазах
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=241699
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 17.02.2011
Несколько моих переводов с украинского на русский творчества Оксаны Ефименко.
(над снегом)*
Туман над снегом
останавливает птиц в полете,
и говорит им, что небо спустилось.
Вижу: город белый,
и пламя белое над ним
уже к небу прикасается.
Непохож этот город ни на тот,что я покину,
ни на тот, куда вернусь,
и на чужой не похож.
В полдень оплавленные небеса
на мое лицо капнули
и стекли туда, где глаз в слепую точку:
на ней птицы останавливаются теперь.
(слышно, как лед ступает улицей)*
Слышно, как лед ступает улицей,
и последние знахари осени покидают
город,
бережно снимают слепки
ее тела, и ключей
которыми она запирает свою память.
Слышно, как скрипят ступени,
что за ее дверьми -
слышно, как лед ступает на порог.
Уже не будет никто
воздушных змеев на туман класть,
и руки на грудь.
Тело ее
впадает в дремоту,
и знахари осени снимают слепок ее глаза,
который еще не уснул,
и не видит собой ничего,
ни за дверьми,
ни перед сном.
Слышно: в закоулках воет ветер,
который не успел оказаться первым
на ее груди,
и бросает вместо газет в
почтовый ящик ледяную крупу.
На ней она завтра прочтет,
что не успела оказаться первой
на груди своей.
Перед сном она раскроет губы
и белые голуби слетятся на ее дыхание,
и будут гнать его крыльями
за льдом, голос тела за ним будут гнать.
Не задержит она дыхания,
и голоса не задержит:
Лучше бы они успели
на тепло лечь.
Слышно: танцует она во сне
с зеркалом,
тихая, чистая и своевременная.
Предугаданное
Я знаю все, что могут произнести
твои губы.
Как знала то, о чем молил сезон,
задыхаясь очередным грязным ветром,
когда стирала с его по странному улыбающихся губ
сбитую пену -
пену осеннего океана.
Я видела, как твои губы
произносят страх,
похожий на тот,
которым матери украшают
свой сон.
Когда из садов уйдут последние георгины,
я увижу последние слова ребенка,
который оставит после себя мертвые цветы,
ведь не ей носить померклое,
не ее губами произносить цветочную заупокойную.
Я знаю, о чем твои губы смолчали.
София
Взгляд твой к углу приставший,
там, где было твое зеркало,
от пола и все выше за голову.
София...На что ты смотришь
в своем видении, София?
Ищешь окна в зеркалах,
в руке монету греешь,
ведь только так ты чувствуешь
свое тепло.
Ты слышишь, как падают предметы
за спиной,
и пока их не видишь,
можешь назвать каким-угодно из имен.
София, старость твоя зовется
иначе, чем ты.
Не имя ли ее
в губах своих зажала?
По твоему волосу
она к тебе идет,
сны к тебе идут,
и свет к тебе перешел.
София,
на что ты смотришь,
туда, где было зеркало?
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=240407
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 11.02.2011
По реке, вниз по набережной проплывает букет завядших цветов и как только он исчезает за поворотом, она просыпается. Она просыпается точно также, как просыпалась все оставшиеся позади нее дни, которые они никак не называла, ведь для нее всегда существовали только день и ночь, возможно для каждого дня и для каждой ночи у нее есть свои названия, а возможно нет, ведь она не произносит вслух ничего кроме одной фразы. «Я люблю когда» произносит она и смотрит на него. Его глаза закрыты, также как они были закрыты на протяжении всех оставшихся позади него дней. Так они и живут. Просыпаясь в комнате, в которой нет ничего кроме кровати и настенных часов, она смотрит своими глазами в его закрытые глаза и произносит время от времени фразу «Я люблю когда», а он лежит с закрытыми глазами и ничего не произносит. Ночью они меняются местами. Возможно, каждый день и ночь они просыпаются уже в другой комнате, или квартире, или городе, но какое это имеет значение, ведь они лежат в одной кровати и не знают никого и ничего кроме себя. «Я люблю когда» произносит она и смотрит на него. Время от времени она поворачивает свою голову к приоткрытой двери комнаты. Она знает, что там кто-то есть, тот, кто за ними наблюдает, но также она знает, что на самом деле это она наблюдает за ним, ведь ему это необоходимо. Этот кто-то подходит к двери и ждет пока она на него посмотрит, ведь только так он может оправдать свое существование в темноте позади двери. И только так она может оправдать его существование. Она слышит, как где-то за приоткрытой дверью шумит вода, ей нравится думать, что там за дверью течет бесконечная теплая река, текущая ради нее с ним. Время от времени за дверью слышатся осторожные шаги, и кто-то в пол голоса напевает буквы, буквы никогда не складываются в слова, и ей стало казаться, что эти буквы и есть слова. Изо дня в день она пытается подхватить мотив песни, но как бы она не пыталась, голос ее произносит только единственную фразу. «Я люблю когда» произносит она и смотрит на него, песня из букв сливается воедино с журчанием реки. Она подходит к окну и струшивает с подоконника сухие лепестки цветов. Она видит в окне то, что видит изо дня в день, человека в синем фартуке, пересекающим трамвайные рельсы и исчезающем под кронами деревьев. Вечером этот человек возвращается и оказывается, что это у него не фартук, а халат, просто он держит свои руки в карманах штанов, из-за чего халат оттопыривается. За ним, соблюдая дистанцию, следует человек в шинели, под которой находится красная, то ли наполовину выправленная, то ли наполовину вправленная рубаха, он смотрит в ее окно, но ее не видит, наверное, потому, думает она, что он хочет видеть в этом окне другого человека, или же не видеть ничего. Подъезжает трамвай, и человек в шинели садится в него. Она снимает часы со стены и бросает их на пол. Часы разбиваются и перестают идти. Она ложится на кровать и засыпает. Сразу же после этого свет на улицах гаснет. Он просыпается, поднимает с пола часы и вешает их на стену. Часы начинают идти снова, а он начинает смотреть своими глазами в ее закрытые глаза. «Я люблю когда» произносит он. Он делает все то, что, делала она, думает все, что думала она, единственная разница состоит в том, что сейчас ночь и она спит. День и ночь единственное, что может быть отличным друг от друга, думает он, все остальное не имеет никакого значения, ведь все остальное кем-то выдумано. А день и ночь кем-то придуманы. Но тут происходит то, что никогда не происходило, но, возможно, должно было произойти, в темноте возникает огненная вспышка, чем-то напоминающая салют, он резко оборачивается и видит, что ее глаза открыты и они смотрят в его открытые глаза. Они глядят друг другу в глаза и не узнают себя.
О том, что должно затем произойти не знает никто.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=239077
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 05.02.2011
Подоборка моих переводов с английского на русский творчества Леонарда Коэна.
Гений
Ради тебя
я стану евреем из гетто
и буду танцевать
и положу белые чулки
на свои искривленные губы
и построю отравленные колодцы
по всему городу
Ради тебя
я стану евреем-отступником
и выдам испанскому священнику
родовую молитву
из Талмуда
и расскажу
где спрятаны
кости ребенка
Ради тебя
я стану евреем-банкиром
и разорю
какого-нибудь самодовольного
старого алчного короля
и прерву его династию
Ради тебя
я стану евреем из Бродвея
и буду рыдать в театрах
для своей матери
и продавать вещи по сдельной цене
под прилавком
Ради тебя
я стану евреем-врачом
и буду заглядывать
в каждый мусорный бак
в поисках крайней плоти
чтобы пришить ее обратно
Ради тебя
я стану евреем из Дахау
и буду лежать в извести
с искривленными губами
наполненный болью
которую не поймет
ни один рассудок
Я слышал об одном человеке
Я слышал об одном человеке,
который настолько красиво произносил слова,
что ему достаточно было только сказать свое имя
и женщины сразу же ему отдавались.
И если я стою молча возле твоего
обнаженного тела,
в то время как тишина расцветает
на наших губах подобно опухоли,
то это из-за того что я слышу, как снаружи
один человек поднимается вверх по лестнице и прочищает свое горло.
Я писал ради любви
Я писал ради любви.
Затем я писал ради денег.
В моем случае это
одно и тоже.
Чудесная песенка
Иди своей дорогой
и я тоже пойду твоей дорогой
Следующий
В Милане лучше.
В Милане намного лучше.
Мое приключение преобразилось.
Встретил одну девушку и одного поэта.
Один из этих двоих был мертв,
а один был жив.
Поэт был из Перу,
а девушка была врачом.
Она принимала антибиотики.
Никогда ее не забуду.
Она привела меня в темную церковь,
посвященную Марии.
Да здравствуют лошади и свечи.
Поэт вернул мне дух,
который я утратил во время молитвы.
Он был великим человеком,
пришедшим ко мне с гражданской войны.
Он сказал, что его смерть была в моих руках,
потому что я был следующим на очереди,
кто мог бы рассказать о слабости любви.
Поэта звали Сесар Вальехо,
он лежал между полом и своим лбом.
Будь со мной сегодня великий воин,
чья сила зависит исключительно
от прихотей женщины.
Стихотворение №17
я ощутил контуры твоих грудей
сквозь твой хэлоуинский костюм
я знал что ты в меня влюбилась
ведь никакой другой мужчина
не мог прочувствовать в своем воображении
то как вздымается твоя грудь
твоя обычная застенчивость дала брешь
для меня для меня одного
этим ты возвала к моему безликому голоду
несравнимый и заключительный контур твоих грудей
они подобны двум глубоким песчаным раковинам
которые остаются открытыми всю ночь
а может быть и целую вечность
В ожидании Марианны
Я потерял телефон
на котором был твой запах
я живу одновременно
возле всех радиостанций
но улавливаю только польскую колыбельную
я улавливаю ее в атмосферных помехах
ее сигнал постепенно исчезает
но я жду я держу ее ритм
она возвращается когда я уже почти заснул
Подняла ли бы ты трубку
зная что я стану страстно вдыхать ее запах
или может быть начну разогревать пластик
чтобы не упустить ни одной частицы твоего дыхания
и если ты не хочешь возвращаться
как ты мне позвонишь чтобы сказать
о том что ты не хочешь возвращаться
и все что мне на данный момент остается
это ссориться с самим собой
И когда эта американка
И когда эта американка,
чьи бедра обтянуты грубым красным сукном
проносится мимо моего стула
подобно татаро-монгольскому набегу,
сжигающем леса на своем пути,
весь город изнасилован
и хрупкие здания, простоявшие
ни одно столетие
рассыпаются на улицах;
и мои глаза выжжены,
за тех японских девушек, вышитых на ткани,
которые уже состарились,
и которые выглядят такими миниатюрными
на фоне тонких сосен
этих огромных пейзажей,
настолько огромных,
что если отвернуться
их можно надолго потерять из виду.
Хотелось бы мне знать
Хотелось бы мне знать, сколько людей в этом городе
живет в меблированных комнатах.
Поздней ночью, когда я выглядываю из окна
и смотрю на здания,
клянусь, я вижу в каждом окне лицо,
которое всматривается в меня,
и когда я отворачиваюсь,
хотелось бы мне знать, сколько из них
возвращается к своим письменным столам
и записывает это.
Летнее хайку
Фрэнку и Мэриан Скот
Тишина
и еще более глубокая тишина
когда сверчки не решаются
дать о себе знать
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=238056
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 31.01.2011
Мимо него проплывает трамвай, везущий единственного пассажира, человека в шинели, стоящего к нему спиной и держащегося за поручень. Он минует трамвай и ныряет во тьму. Его зовут Человек с черной повязкой. Так зовут его все, кто когда-либо с ним встречался на этой улице. На какой-либо другой улице его встретить нельзя. На его левой руке и вправду черная траурная повязка, он носит ее изо дня в день, из ночи в ночь на этой улице, никто не знает по ком или по чем он скорбит, но заметив эту повязку, встречающие этого человека люди, обычно уступают ему дорогу, возможно, он носит черную траурную повязку именно для этого. Человек с черной повязкой минует трамвай и погружается в черный цвет ночи, в правой руке он несет букет завядших цветов, цветы настолько завяли, что узнать, какое они могли бы носить имя практически невозможно. Человек с черной повязкой ускоряет шаг, чем становится темнее, тем быстрее он идет, в его голове стучит метроном, и с каждой секундой ночи метроном стучит все быстрее, и все быстрее шагает Человек с черной повязкой, возможно, он знает, что метроном рано или поздно остановится, а как его заводить он не знает. Он идет все быстрее и все чаще на его пути попадаются стоящие друг напротив друга люди с закрытыми глазами. С каждым шагом их все больше и больше, и ему приходится уже не обходить их, а проходить между ними, проходя между ними, он нагибается так, как обычно делают люди, не желающие попасть в кадр фотоаппарата или камеры. Дома, окружающие его, точно также смотрят потухшими окнами друг на друга, и он знает, что внутри них та же самая картина. Люди лежат в своих кроватях и смотрят закрытыми глазами друг на друга. Он знает, что даже если человек лежит в своей постели один, он все равно на кого-то смотрит, в конечном счете, все, кого он встречает, в любом случае смотрят только на одного конкретного человека – на себя. Он продолжает, пригибаясь, проходить мимо глядящих на себя людей, стараясь идти в ритм стука метронома, и тут на стенах домов начинают проявляться надписи, сначала это просто наборы букв, затем у каждой надписи возникает свой собственный почерк, только затем он видит, чтО они означают – на стенах домов, налезая одна на другую, написанные каждая своим уникальным шрифтом высвечиваются надписи – «Нас не хватает». Человек с черной повязкой старается изо всех сил не смотреть на эти надписи, также как и не смотреть в закрытые глаза встречающихся ему людей, также как и не смотреть в небо, он знает, что от этого у него может закружиться голова. Ему также кажется, что небо, находящееся над этой улицей, является ее частью. Улица героев Содоры. Так она называется. Он идет по ней быстрым шагом, пытаясь соответствовать стуку метронома, и в результате приходит туда, куда должен был придти – к единственному источнику света на всей улице - вечному огню парка-мемориала. Не доходя до вечного огня, он замечает, что одна из скамеек, расположенных вокруг вечного огня повернута к нему спиной. Подойдя ближе, он замечает, что на ней кто-то сидит. Можно различить два силуэта, одним из них является женщина в шляпе с короткими полями, сидящая на спинке скамейки, рядом с ней, на самой скамейке сидит мужчина, на плече его свисает край шарфа в красно-белую клетку. Они что-то говорят. Человек с черной повязкой подходит ближе к скамейке и вслушивается в их диалог, при этом он совершенно не способен различить, кто из них произносит какую фразу.
- Сегодня день, когда стопы оторвались от земли ровно на 6 сантиметров, завтра будет день, когда земля окажется на уровне наших глаз.
- Нас не бывает много, солнце всегда встречает только златогривых героев , они не верят в законченность своих свершений , они остались в твоих глазах.
- Кто-то выпустит пар из окна над вечерней пустошью, над пергаментом, который развернуло перед ним пространство.
- Это говорят праведники мертвых вселенных, это вчера ты проснулась и не назвала себя по имени, это последняя воля городских пейзажей и нашего предельного ощущения причинности пустоты .
- Замкнутая в пространстве светлого круга под лампой, я была охвачена немым восторгом перед теплотой масс.
- В черном пространстве цвета перестают быть цветами людей ничем не отличишь от тебя , а ты остаешься далеко не последней прочитанной книгой перед затяжным прыжком в далекую страну с названием желтая магистраль.
- Они проносились мимо с немыслимой скоростью, едва можно было различить улыбки на их бледных лицах, детские такие, которые напоминали о лепестках цветов, приклеенных на слюну к ногтям.
- Последнее слово однако не за ними, так сложно найти свой отпечаток в этом море теней и городов, предлагающих нам знания на выбор.
- А выбор разве сложен? разве трудно определить архетип коллективности и провести параллели с трещинами в фундаменте каждого здания в этом конкретном проклятом городе?
Стук метронома снова напоминает о себе и Человек с черной повязкой начинает отдаляться от скамейки, он понимает, что обходить ее и пытаться посмотреть на лица этих двоих невозможно, как только он обойдет скамейку, он опять окажется позади нее и напротив вечного огня. Именно такими должны быть предпоследние поэты, написавшие предпоследнее стихотворение об этом городе, думает он.
Он подходит к вечному огню и бросает в него букет завядших цветов, букет падает плашмя на воронку вечного огня и начинает медленно тлеть, одновременно с тем, как тлеют цветы, звук метронома становится все более редким. Как только пламя полностью поглощает цветы, Человек с черной повязкой садится на корточки и дует на вечный огонь. Сначала огонь вздымается вверх, а затем гаснет. И больше ничего нет.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=235965
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 20.01.2011
Ты знаешь, Оксана, в этом городе
хочется стать тенью стрелки идущей в обратном направлении,
разговаривать исключительно о погоде,
и плыть куда-нибудь вдоль течения.
Меня часто называют здесь "Алэкс",
это все из-за отсутствия звонкой "л" в сербско хорватских языках,
и как ни стараясь
здесь никак
невозможно говорить в голос
вне возможности составить конкуренцию колоколам и тишине как таковой.
(а еще у меня начал виться волос
так что можно сказать - я весьма здесь хорош собой,
даже больше, чем прежде).
Зима здесь ничего не меняет,
что позволяет мне жить в надежде.
Холод здешний - ловушка для памяти,
можно проснуться и сказать, что это уже было,
причем точно сказать когда,
и нет ничего, чтобы остановило
годы, сны и конечно же поезда,
идущие все в том же в обратном направлении,
ты должна знать как это.
Я злоупотребляю глинтвейном
и внимаю такту
трамвайных линий,
трамваи не позволяют здешним улицам застыть;
и мне вместе с ними.
Я бросаю недочитанными книги и курить.
Будем считать, что у меня заканчиваются чернила,
будем экономить слова, то есть то что мы умеем лучше всего.
Все еще будет потому что все уже было,
также как не было ничего.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=235009
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 15.01.2011
Подборка моих переводов с немецкого на русский творчества Розы Ауслендер
Небо
Он снял свои маски
Ночные облака не дают
звездам увидеть
сестру их
Землю
Он видит во сне
как его бесконечный Черный
Траур окутывает солнце
он видит во сне людей живущих на Землях
и видящих его во сне в синем цвете
В непроглядной темноте
считает он свои обители
их должно быть семь
но это не так
их бесконечно больше
Он бесконечно считает
Язык
Храни меня в своей службе
длиною в жизнь
я хочу дышать в тебе
Я испытываю по тебе жажду
пью тебя слово за словом
мой источник
Твои яростные искры
слово зимнее
Нежно цветешь
ты во мне сиренью
слово весеннее
Я следую за тобой
до тех пор пока не засну
и там я произношу по буквам
твои сны
Мы понимаем себя с одного слова
Мы любим друг друга
Круги
Еще один год вырос
подобно кольцу
в дереве
которое замерло
и не подозревает
что земля
проводит по нему круги
Также и человеческие создания
не замечают как они проводят свои круги
и годы окруженные ими
тяжело дышат
будто деревья
Слезы
Они гасят пламя
пылающее в тебе
По мановению
одной напряженной секунды
катятся они
вдоль щек
нет того кто мог бы
их остановить
Они не просят у тебя
разрешения
Неминуемые соленые капли
твоего внутреннего моря
Примирение
Еще одно утро
без призраков
в росе сияет радуга
как знак примирения
Ты позволяешь себе радоваться
совершенному строению розы
позволяешь себе
потеряться и снова найтись
в зеленом лабиринте
в более чистом обличье
И одному человеку ты позволяешь быть
доверчивым
Утренний сон рассказывает тебе
легенды о том что тебе позволено
изменять ход вещей
распределять краски
и продолжать
говорить «как красиво»
в это утро
ты творец и творение
Губы времени
Губы времени
целуют
твои губы
словами-мгновениями
времени не знающими
Они обращены к
тебе
Севернее
В северном парке
липы прижались друг к другу
ровной
колонной молчания
Ощущение неизвестности
растущей
уже над головой
В зимней спячке
Рейн не говорит
на языке фонтанов
Безнадежные
поиски родины
Пройти
между дверными петлями
слово застревает
в горле
Кто я
Когда я в чем-то сомневаюсь
я пишу стихи
кода я радуюсь
стихи пишутся
во мне
Кто же я
когда ничего
не пишу
Материнский свет
Май
это мой месяц
здесь я родила
свою мать
«ДА» пела она
мне
Майские жуки
все еще пляшут
вокруг ее света
Когда я
сбежала
из детства
мое счастье
задохнулось
на чужбине
Когда я
мерзла
в гетто
покрывалось льдом
мое сердце
в подвале
Тем что осталось
от ужаса
я из слов составляю
жизнь
Выбрось свой страх
Выбрось свой страх
в воздух.
Скоро
настанет твое время для
того чтобы
Скоро
прорастет небо сквозь траву
мечты твои упадут
в Нигде
Все еще
пахнет гвоздика
поет дрозд
все еще ты способен любить
дарить слова
все еще ты здесь
Будь тем что ты есть
Отдай то что имеешь
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=234394
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 12.01.2011
Сколько нам осталось времени
до следующего отступления.
Время продолжает в нас угасать,
И мы говорим себе,
что листья, упавшие
как-то раз в конце этой осени,
все также лежат у нас под ногами.
И не осталось ничего,
кроме как сменить свою жизнь
на чужую,
спутывать карты
и притворяться спящими.
Они обдумывают свои поступки
и намерены застать нас врасплох.
И они это сделают,
Потому что мы позволим им
это сделать.
Наши убежища
превратятся в музеи
для слепых,
И тот, кто не успеет заметить
наших следов,
расскажет о нас лучше,
нас самих.
Ближе к нам
только тот,
кто под нами.
Выше нас,
только тот,
кто у нас
под ногами.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=233479
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 07.01.2011
Совершенно не важно, где и когда находится маркиз де Никин, совершенно не важно, что происходит вокруг него и что не происходит, при этом даже не важно, кто такой маркиз де Никин, как он выглядит и есть ли он вообще, ведь сейчас нет ничего кроме темноты, это единственное о чем можно сказать с уверенностью. Маркиз де Никин смотрит в темноту, у него закрыты глаза, вполне возможно, что вокруг него тоже сейчас темнота, но маркиз де Никин, несомненно, предпочитает свою собственную темноту той, что снаружи. Его глаза закрыты, в голове раздается голос, чем-то напоминающий его собственный.
Сегодня закончилось так, как должно было закончиться, и все что должно было произойти – произошло. Все шаги были отсчитаны, пророчества услышаны, улицы пройдены. Говори с моим голосом, продолжай в него верить, также как в него верю я. В одной из четырех комнат кто-то произносит твое имя и в нем нет ничего кроме твоего прошлого в нем нет больше тебя. Возможно твоим именем назовут одну из улиц или один из городов или что еще вероятнее один из дней или даже слов тех самых никем не произнесенных возможно ты станешь героем так и не начавшейся войны когда-нибудь твои солдаты а также их жертвы что в нашем с тобой случае одно и тоже опередят тебя но не найдут ничего кроме памятника в твою память а точнее в их. Вот почему быть героем дня куда лучше чем времени особенно прошедшего или настоящего что опять же в нашем с тобой случае одно и тоже. Говори с моим голосом чтобы я поверил в него не меньше чем верю в свой говори что хоть время у нас одно на двоих у нас с тобой нет ничего общего кроме будущего на небесных картах отпечатались наши взгляды сколько ты их видел какие из них ты присвоил себе как должное как память. Когда ты выйдешь на сцену ты вдруг осознаешь что конферансье в нем главный выступающий ты выйдешь на сцену и сыграешь свою роль и сорвешь аплодисменты хоть кулисы изначально были закрыты публику жестоко обманывают на самом деле играет она и это актерам нужно им аплодировать и дарить цветы но не найдется столько цветов возможно поэтому публику так жестоко и обманывают цветы нельзя дарить. Цветы нельзя дарить их нужно бросать в огонь в воду к подножию памятников неизвестных героев сослагательного наклонения которые могли бы оборонять несуществующие города или что еще лучше небеса. Твоя революция давно закончилась также давно и не начавшись не началась так и не закончившись в один из праздников одного из шести времен чувства ведь когда еще ты мог бы застать их дома и когда еще они могли бы воздать должное твоим желаниям и принять тебя таким каким ты мог бы быть. Революции умирают вместе с теми кто их порождает улицы заканчиваются вместе с теми кто их проходит пророчества перестают быть пророчествами после того как в них начинают верить и ты тому доказательство. Еще одно доказательство доказать что в тебя верят и звезды на твоих погонах были однажды также как однажды они были и на небе…
Совершенно не важно, где и когда находится маркиз де Никин, совершенно не важно, что происходит вокруг него и что не происходит, при этом даже не важно, кто такой маркиз де Никин, как он выглядит и есть ли он вообще, ведь сейчас нет ничего кроме темноты, это единственное о чем можно сказать с уверенностью. Маркиз де Никин смотрит в темноту, у него открыты глаза.
Даже темноте есть, где заканчиваться, произносит Маркиз де Никин.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=232670
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 03.01.2011
Несколько моих переводов с немецкого на русский творчества Людвига Фельса.
Попытка стать ближе
(и это тоже для Рози)
На юге твой белый цвет тебе к лицу.
Там бледнеет солнце,
здесь же снег раскрашен в серый.
На пляже и в воде
ветер прижимается к твоей обнаженной коже.
Там, где твой дом
есть только я.
Отдохнувшая, сидишь ты
перед незнакомыми тарелками
и неизвестной едой
и говоришь все то,
о чем тебе приходится умалчивать,
работая на фабрике.
Безмятежный свет
быстро тебя распаляет,
и я забываю то место,
где мы обычно с тобой находимся.
Несколько дней в году
ты размышляешь о вечности
и колеблешься между счастьем и горем.
Мы продолжаем платить и, несмотря на это,
все еще чувствуем себя благодарными.
В этом и состоит разница
между «здесь» и «там».
В каждой ракушке,
под каждой песчинкой
тебе открывается любовь.
И ночью прячется луна.
Немецкие стихи
Больше ничего нет между строчками,
нет места между строчками,
бумага полностью исписана
пустотой Дня сегодняшнего.
Всегда слишком мало
крови в венах, всегда
слишком холодно.
Всегда одни и те же высокие непрерывные звуки,
уловки, чтобы руки двигались,
но не работали,
и душа от неизбежности сжимается,
пытаясь обмануть тень.
я говорю это именно так, это лучше, чем никак.
И есть предмет, с края которого все еще в такт
доносятся голоса. Там все еще сражаются
и проигрывают, там все еще есть та самая
страсть проигравших и все та же
лживая улыбка любви.
Ах да, и вправду
Ах да, и вправду я написал
несколько книжек, едва ли
куда-то выезжал, был
всегда здесь,
просто всегда здесь,
где ничего не было
и никогда не будет,
нет ничего, что стоило бы дороже, чем слово.
Ах да, и вправду, стихи, чертовски
забавная штука, когда на тебя обрушивается
вся тяжесть этого мира.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=232669
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 03.01.2011
Города твои Марианна
погружаются в ночь
их улицы давно забыли
насколько они счастливы
и твои голоса Марианна
раздаются колокольным звоном
и будят бездомных птиц
и растворяются в последующих секундах
за твоей спиной
Города твои Марианна
забывают твои имена
и твое прошедшее время
называется осенью
и окна твои Марианна
плотно закрыты
и ветер находит только себя
Города твои Марианна
ждут тебя по ту сторону ночи
но ты не спешишь
придумывать для них названия
и открывать глаза
на твоих лицах Марианна
отпечатался один и тот же пейзаж
и улицы городов твоих
не выходят за его пределы.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=227836
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 10.12.2010
Маркиз де Никин бросает в воду окурок, предварительно подкурив им сигарету, которую он достал из кармана своей шинели. Это одна из множества тайн маркиза, никто, даже может быть и он сам, не знает, как выглядит его вместилище для сигарет, и есть ли оно вообще. Маркиз просто опускает руку в карман шинели и достает оттуда сигарету, подкуривает ее от окурка, и выбрасывает затем окурок в воду. Рядом с маркизом раскинулся мост, сам маркиз сидит на камне, под его ногами шумит река, спускаясь с небольшого склона.
Я курю в темноте, и все это когда-то было.
Произносит маркиз. Человек, проходящий мимо его спины, резко останавливается и поворачивает свою голову в темноту по направлению к реке, откуда, по его мнению, и донеслись услышанные им слова. Человек подходит ближе и различает фигуру, сидящую на камне.
- Вас случайно не Пауль зовут? - Спрашивает его маркиз.
- Это весьма вероятно. – отвечает Пауль. Вы, как мне кажется, сидите здесь довольно часто в такое время.
- Вам совершено ничего не кажется, и казаться не может, дорогой Пауль, я сижу на этом месте каждый предрассветный отрезок ночи.
- Вам так нравится это место?
- Я бы сказал, что мне нравится этот мост.
- Что в нем по-вашему такого красивого?
- Неужели вы думаете, что понравится, может только что-то красивое. И вообще, что по - вашему мнению можно назвать красивым, тем более учитывая, что здесь темно. В темноте все становится красивым, не находите?
- Но совсем не обязательно созерцать темноту именно здесь.
- Вы совершенно правы, дорогой Пауль. Несомненно, все дело в мосте. Мне нравится смотреть, как они с него прыгают с приходом рассвета.
- Они это делает так часто?
- Да нет, не очень часто. Только каждый рассвет….Видите ли, как известно, существует два вида самоубийств, эгоистичные и альтруистичные. Эгоисты, как правило, делают это к концу дня, а альтруисты наоборот. Мне, несомненно, полюбились больше альтруисты.
- И вы…наблюдаете, как они прыгают с моста?
- Можно и так сказать, понимаете….Я как машинист поезда…..Вот если вы подниметесь на железнодорожный мост и помашете машинисту поезда, проезжающему мимо моста, машинист, скорее всего, поприветствует вас в ответ гудком паровоза. Здесь почти тоже самое.
- Не совсем понимаю.
- Когда они поднимаются на мост с первыми лучами рассвета, они замечают меня, и обычно машут мне рукой. И я в ответ машу им. А затем они делают то, зачем пришли.
- И вы не пытаетесь как-то их отговорить?
- Не совсем понимаю ваш вопрос. Разве можно отговорить поезд, едущий по заданному маршруту? А если и можно, то зачем?
- Совершенно не зачем….Но неужели вам доставляет удовольствие на это смотреть?
- Во-первых это им доставляет удовольствие смотреть на меня, да и дело тут все же скорее в памяти….
- В чьей памяти?
- В нашей с вами памяти, любезный Пауль, в нашей. Сон человеку нужен чтобы от нее избавляться, но их память стала ….ну скажем слишком насыщенной, и теперь они не могут спать, пока в один прекрасный день не дождутся рассвета и не помашут мне рукой. А я помашу им в ответ, потому что в отличие от них мне нужна их память.
- Зачем она вам?
- Знаете, вот считается, что написав свою знаменитую симфонию «Старания молодого Вёртера» Иоганн Вольфганг Штраус тем самым избавил себя от самоубийства. Видимо у меня нечто подобное. Но вам кажется пора.
- Да, вы правы, во всяком случае, в том, что мне пора, вы точно правы – говорит Пауль и уходит.
Ибо память, забыв о времени, забывает свое название
Я курю в темноте, и все это когда-то было.
Произносит маркиз и машет в ответ Паулю.
И первый человек, появившийся на набережной с приходом рассвета, не застает на ней ни маркиза де Никина, ни Пауля.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=226446
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 04.12.2010
Несколько моих переводов с украинского на русский творчества Оксаны Ефименко.
*(в городе, где прохожие ловят только третий взгляд)
О чем ты меня спросишь
в городе, где прохожие ловят только третий взгляд?
Когда растертые в прах листья
забиваются в глаза
и за ворот?
Мы молча пересекаем
пересохшее русло времени, будто
улицу,
где следы ведут только в одном направлении,
только к одним дверям и никогда
нигде не обрываются.
Мы молча смотрим
на узоры осени
полуночных домов,
мы представляем как мокрые флюгеры
пробивают наши души
медно-зеленым ветром,
и треплют, и студят,
а с русел пересохших выметают
наши стертые в порох тела.
Прохожие опять ловят ртом тучи
и закрывают глаза.
И спросить совершенно нечего.
*(прошла еще…)
"Прошла еще..."
скажешь ты,
хоть солнце спряталось надолго,
на дольше, чем тебе может прислышаться -
тебя перебьет марш,
отзывающийся в окне.
Осенние цветы будут качать своими красными листьями
тебе в глаза, и ты переведешь
взгляд на облупившийся потолок.
"Прошла еще одна..."
скажешь ты и раздашься шумом телефонной трубки,
будто ты очень далеко.
Скажешь, что хорошо,
что они не заходят в двери,
скажешь, как ты не хочешь никого видеть
и не можешь никого видеть,
и пастор с третьего этажа
одолжил тебе молитвенник,
а ты все никак его не вернешь,
ведь у тебя плохая память на молитвы
и на стихи,
скажешь, ему он все равно
не нужен, а тебе
в твое окно снаружи марши отзываются,
а не хоралы,
и еще раз скажешь,
что не можешь никого видеть.
Осенние цветы
сбросили красные
листья тебе на глаза.
Угол скатерти подскочит на сквозняке,
когда ты вдохнешь животом воздух.
"Прошла еще одна ночь," -
наконец соврешь ты.
Молитва
Я избрала гостя,
который разделит потрескивание
моего жилья,
перескажет голоса всех,
кто когда-либо говорил в этих стенах,
в свете или во тьме,
во сне или наяву.
Расскажи мне, что они говорят,
во сне или наяву.
Пророждение мое - ныне рождение его,
он не боится его разглядеть,
и голос мой слышит среди сотен голосов
хоть людских, хоть птичьих.
Сизая птица спорхнула.
Пророждение мое - светлый образ твой.
Сизая птица вспорхнула.
Я избрала себе гостя.
Сквозь закопченное стекло мне укажет
сумасшествие окон напротив,
в свете или во тьме
- глаз наших резать не будет.
Стекло пальцев не режет.
Покажи мне, как
стекло не режет.
И ожидание мое - твердь.
Сизая птица ограду покинула.
Будто ко мне,
во сне или наяву.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=224823
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 27.11.2010
«Привет. Не привет, говорю я. Привет. Не привет. Привет, говорю я.» Это говорит Игнатий Сергееевич Тминов. Так, во всяком случае, он вам представится, если вы спросите, как его зовут. И вы поверите ему на слово. Имя чуть ли ни единственное чему вы можете поверить абсолютно на слово, не требуя никаких взамен доказательств, впрочем, весьма сомнительно, что Игнатий Сергееевич Тминов в любом случае вам их предоставит, по той простой причине, что он вряд ли знает, что такое паспорт. Вместо него он носит в кармане своего фиолетового халата свидетельство своего рождения, но и его он вам все равно вряд ли покажет. А еще он носит огромные синие квадратные очки. Вот и все что вам нужно о нем знать. Привет, не привет, говорю я, привет, не привет, привет говорю я, говорит Игнатий Сергееевеич Тминов, и буцает красные, желтые, зеленые и синие листья, засунув руки в задние карманы достаточно больших на него брюк, так что его фиолетовый халат сзади задирается, и если вы все еще стоите, провожая Игнатия Сергееевича Тминова взглядом, то вам может показаться, что на нем не халат, а скорее фартук. Он проходит по пустому парку некоего мемориала неизвестных ему героев и тут раздается вой сирены. Игнатий Сергееевич Тминов резко останавливается и, простояв несколько секунд, снова продолжает свой путь. После того как вой сирены замолкает, Игнатий Сергееевич Тминов снова резко останавливается и опять таки спустя несколько секунд продолжает идти дальше. А направляется он в типографию. Типография расположена по ту сторону мемориала, достаточно только Игнатию Сергееевичу Тминову повернуть за угол. А на противоположной стороне типографии, по ту сторону мемориала, возле трамвайной остановки находится дом, в котором он живет. И если вы спросите Игнатия Сергееевича Тминова где тот живет, то он вам так и скажет – в доме на трамвайной остановке, и еще добавит – на последнем этаже, в одной из четырех комнат. И сейчас Игнатий Сергееевич Тминов уже пересекает мемориал и поворачивает за угол, где его и ожидает продолговатое одноэтажное здание, которое, по-видимому, и является типографией. Он заходит внутрь. Типография наполнена шумом печатных станков. Игнатий Сергееевич Тминов проходит мимо людей, работающих за станками, которые его как будто не замечают, а он в свою очередь их, и садится на стул, находящийся в углу. Рядом со стулом лежат стопки уже готовых книг. Игнатий Сергееевич Тминов берет в руки книгу, которая находится ближе всего к нему. Книга называется «Кама сартра». Он сосредоточенно отлистывает определенное количество страниц, кладет книгу на колени и опускает свою голову в огромных синих очках практически впритык к странице. В этой позе он и остается до конца рабочего дня типографии. Работники типографии давно привыкли к такому поведению Игнатия Сергееевича Тминова, они привыкли, что он приходит к началу работу типографии, садится на стул в углу и читает ближайшую к нему книгу, называя эту книгу «Кама сартра». Экземпляры каждый день меняются, а он, тем не менее, читает одну и ту же, известную только ему книгу. И если кто-нибудь из работников спросит Игнатия Сергееевича Тминова , интересная ли книга «Кама сартра», то он ответит, что не знает, и еще ответит что он на самом деле не читает ее, а только смотрит, смотрит то, что не научился читать. Ему даже предлагали взять эту книгу к себе домой, на что Игнатий Сергееевич Тминов отвечал, что дома у него нет книг, потому что книги портят его лицо, из-за чего он не может заснуть. Большего добиться у него не удается, и работникам типографии только и остается гадать, чтО будет делать Игнатий Сергееевич Тминов, когда все- таки прочитает свою книгу.
Рабочий день типографии подходит к концу и ее работники один за другим покидают помещение. Игнатий Сергееевич Тминов встает со своего привычного места и открывает дверь, которая оказывается дверью подсобки. Оттуда он достает веник, савок, ведро и швабру и начинает заниматься собственно тем, из-за чего его здесь держат, пока на смену к нему не приходит сторож.
Игнатий Сергееевич Тминов возвращается домой по темному парку-мемориалу, единственным источником света которого является вечный огонь, именно по направлению к нему Игнатий Сергееевич Тминов и направляется. Начинается дождь. Рядом с вечным огнем можно различить фигуру человека в расстегнутой шинели и сапогах. В диссонанс под его шинелью виднеется красная бархатная рубаха, которая то ли наполовину выправлена из штанов, то ли наполовину вправлена. Его редкие черные волосы с проседью зачесаны назад. Он подходит к Игнатию Сергееевичу Тминову . Между ними возникает следующий диалог:
- Привет, не привет.
- Как тебя зовут?
- Игнатий Сергееевич Тминов.
- Сергееевич….
- Я третье исключение.
- А какие первые два?
- Длиношеее и змееед.
Человек в шинели достает из кармана сигарету и подкуривает ее от вечного огня.
- Где ты живешь?
- В доме на трамвайной остановке. В одной из четырех комнат последнего этажа.
- Мне кажется, ты что-то обо мне знаешь.
- Я не знаю твоего имени. Значит, я могу знать о тебе все.
- Мне тоже вот все чаще кажется, что я не знаю своего имени.
- Может быть, ты его вспомнишь. Или я. Или ты. Или не я. Или не ты.Или…
- Значит, мы с тобой как-нибудь еще увидимся. И ты все-таки где-нибудь вычитаешь, кто пытается спасти и исковеркать мое прошлое.
- Скоро приедет последний трамвай. Я пойду домой.
- А что случится, если последний трамвай придет раньше, чем ты попадешь домой?
- На улицах погаснут фонари.
Сказав это, Игнатий Сергееевич Тминов направляется в сторону своего дома. Человек в шинели докуривает, выбрасывает окурок в вечный огонь и не спеша идет следом. Он подходит к трамвайной остановке и видит, как Игнатий Сергееевич Тминов заходит в подъезд. Некоторое время он смотрит на окна последних этажей дома, в который Игнатий Сергееевич Тминов зашел, но ни одно из них так и не зажигается. Подъезжает трамвай, и человек в шинели заходит в него. Как только трамвай отправляется, свет на улицах гаснет. А дождь продолжает идти.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=223590
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 21.11.2010
Мой перевод одного рассказа Грэма Грина с английского на украинский.
Вісім невидимих японців
В Бентліс* (фешенебельний рибний ресторан Лондона) обідали рибою вісім японців. Зрідка вони перемовлялися один з одним своєю незрозумілою мовою, і завжди це супроводжувалося ввічливою посмішкою разом із невеликим поклоном. У всіх крім одного були окуляри. Час від часу гарненька дівчина, що сиділа у ніші біля вікна поглядала в їх бік, однак вона була занадто заклопотана своїми справами, аби помітити кого-небудь у світі окрім власне себе та свого супутника.
В неї було тонке світле волосся, гарненьке петитне* (фр. petit – невеликий, крихітний) обличчя , овал котрого був ніби змальований з мініатюр епохи регентства* (період в історії Англії, що охоплює і 1811-1820 роки). При цьому розмовляла вона у досить різкій манері, що, можливо, свідчило про шкільну вимову, наприклад, Роодена* (жіноча привілейована приватна школа близ Брайтана, графство Сусекс) чи Челтленського жіночого коледжу* (жіноча привілейована приватна школа в Челтнемі, графство Глостершир), котрий вона не так давно закінчила. На безіменному пальці її правої руки був чоловічий перстень з печаткою. І коли я сів за свій стіл поміж японськими джентльменами та нею, я почув, як вона сказала, «І ,власне, ми можемо одружитися наступного тижня.»
«Що?...»
У голосі її супутника не відчувалось особливого ентузіазму. Він долив в бокали «Шаблі» та додав, «Звісно можемо, але матір….» Далі я пропустив певний момент розмови, тому що найстарший японець схилився над столом та з посмішкою і невеликим поклоном проказав коротку промову, в той час як інші схилились коло нього, слухаючи та посміхаючись. Я мимоволі звернув на цю промову увагу, хоч, звісно, для мене вона була зрозуміліша не більше, аніж пташиний щебет.
Наречений дівчини зовнішньо був на неї схожий. Я міг би їх уявити як дві мініатюри, що висять поряд одна до одної на білій дерев’яній стіні. Він міг би бути молодшим офіцером флоту Нельсона в ті часи, коли певна тендітність та витонченість не були перепоною для просування по службі.
Дівчина сказала: «Вони дають мені авансом п’ять сотень фунтів і вже продали авторські права на публікацію дебютного роману». Така серйозна форма контракту мене вразила. Також мене вразило, що у нас з нею виявився однаковим рід занять. Їй не могло бути більше двадцяти. Вона, безперечно, заслуговувала більшого від життя.
Він сказав, «Але мій дядько….»
«Ти ж знаєш, що у вас з ним не дуже добрі стосунки. Ми повинні бути повністю від нього незалежними».
«Це ти маєш змогу від нього незалежити». сказав він з відтінком невдоволеності.
«Торгівля вином не дуже б тебе влаштувала, чи не так ? Я сказала своєму видавцю про тебе і це могло б стати гарною можливістю….якби ти спробував почати щось редагувати …»
«Але я зовсім нічого не знаю про книжки.»
«На початку я буду тобі допомагати.»
«Моя мати каже, що літературна творчість це сумнівна матеріальна опора…»
«П’ять сотень фунтів та половина авторських прав це все ж доволі тверда матеріальна опора,» заперечила вона.
«Це «Шаблі» непогане, чи не так?»
« Мабуть, що так.»
Я почав змінювати свою думку щодо нього – він не мав нічого спільного з флотом Нельсона. Він був приречений на поразку. Вона пройшла вздовж нього та знищила по всьому периметру.
«Ти знаєш, що сказав містер Двайт?»
«Містер Двайт?..»
«Любий, ти що, взагалі мене не слухаєш? Це мій видавець. Він сказав, що за останні десять років це перший дебютний роман в котрому проявляється така сила спостережливості»
«Це чудово», сумно сказав він , «просто чудово.»
«Тільки він просить, аби я змінила назву.»
«Невже?»
«Мінливі води» йому не сподобалось. Він хоче назвати його «Аристократи з Челсі».
«І що ти на це сказала?»
«Погодилась. Я все ж вважаю, що коли в тебе виходить дебютний роман, то слід робити видавцю кроки на зустріч. Особливо коли він збирається оплатити нам весілля, згоден?»
«Так так, я розумію…» Він машинально помішав виделкою своє «Шаблі» – можливо перед зарученням він купував тільки шампанське. Японці доїли свою рибу та на ламаній англійській, але з витонченою ввічливістю замовили у середнього віку офіціантки фруктовий салат. Дівчина подивилась на них, потім вона перевела погляд на мене, однак ,гадаю, у той момент вона бачила тільки своє майбутнє. Мені дуже хотілося застерегти її від будь-якого майбутнього, основою котрого міг стати роман з назвою «Аристократи з Челсі». Я був на боці його матері. З жахом я усвідомив, що мені приблизно стільки ж років, скільки зараз їх батькам.
Мені захотілося спитати її, чи насправді сказав видавець їй те, що думав? Видавці, врешті решт, теж люди. Іноді їх може засліпити молодість та краса. Чи будуть читати «Аристократи з Челсі» через п’ять років? Чи готова вона до часів постійних зусиль, «довготривалого розчарування, коли нічого путнього не виходить»? І з роками писати не стане легше, щоденна напружена праця буде вимагати все більших зусиль, і однієї лише «сили спостережливості» вже буде не достатньо. Коли вона наблизиться до сорока, її стануть судити вже не за перспективність, а за якість.
«Мій наступний роман буде про Сен – Тропе.»
«Я не знав, що ти була там.»
«А я й не була. Дуже важливо побачити все самому. Мені подумалось, ми могли би провести там місяців шість.»
«Це буде коштувати нам практично всього твого авансу.»
«Аванс це тільки початок. Я отримаю п’ятнадцять відсотків від продажу п’яти тисяч екземплярів и двадцять процентів від продажу десяти. А потім в нас, любий, буде ще один аванс, коли я закінчу нову книгу. Він буде більшим, аніж попередній, якщо «Аристократи з Челсі» буде добре продаватися.»
«А якщо ні?»
«Містер Дуайт каже що буде. Він то знає, що каже».
«Мій дядько дав би мені для старту винного бізнесу дванадцять сотень.»
«Але любий, як же ти тоді зможеш поїхати до Сен-Тропе?»
«Можливо, нам варто одружитися вже після того, як ти повернешся.»
«Я можу взагалі то і не повернутися, якщо «Аристократи з Челсі» буде достатньо добре розкуповуватися.», сказала вона різко.
«Ось як…»
Вона подивилась на мене та на компанію японців. «Хочеш посваритися?», сказала вона, допивши вино.
«Ні.»
«Я придумала назву для нової книжки – «Лазурна блакить»».
«А я гадав, що лазурний це і є блакитний.»
«Вона подивилась на нього поглядом, що виражав розчарування. «Ти насправді не хочеш одружуватися на письменниці, так?»
«Ти ще не письменниця»
«Я нею вже народилась – так сказав містер Дуайт. Моя сила спостережливості…»
« Так, ти це мені вже казала, але, люба, а ти б не могла займатися своєю спостережливістю трошки поближче, наприклад в Лондоні?.»
«Це я вже робила, коли писала «Аристократи з Челсі». Я не хочу повторюватися.»
Вже деякий час на столі біля них лежав рахунок. Він взяв його, подивися та вийняв з кишені гаманець, збираючись розплатитися, але вона вихопила чек з його рук. «Сьогодні в мене свято, тому платити буду я.» сказала вона.
«Свято з якого приводу?»
«Звичайно ж з приводу моєї книжки. Любий, ти страшенно дотримуєшся умовностей і інколи це добре, однак буває так що ти…не зовсім розумієш у чому справа».
«Я б все ж….Якщо ти не проти….»
«Ні, любий. Платити буду я. Ну, і ,звичайно, містер Дуайт.»
І він їй підкорився. У той самий момент два японці почали одночасно щось говорити, потім різко змовкли та вклонилися один одному, так ніби вони зіткнулись у дверях. Я уявляв цього хлопця з дівчиною як дві мініатюри, однак наскільки в дійсності вони не походили цей ідеал. Один і той же тип краси може приховувати у собі як слабкість, так і силу. У часи епохи Регентства така дівчина, як вона, гадаю, буда здатна народити десятьох дітей без допомоги анестезії, в той час як він став би легкою здобиччю першої зустрічної темноокої неаполітанки. Чи буде колись на її книжковій полиці стояти десяток книг її авторства? Десяток книг, котрі будуть народженні також у муках. Я зловив себе на думці, що дуже сподіваюся на те, що "Аристократи з Челсі" стане для неї повним провалом, і вона після цього піде, скажімо, у моделі, в той час як він міцно затвердить себе у винному бізнесі в Сейнт Джеймс* ( елітний лондонський клуб для дипломатів). Мені не хотілося думати про неї як про майбутню Місіс Хамфрі Уорд* - навряд чи я би до цього дожив (Місіс Хамфрі Уорд – англійська письменниця, численні романи котрої не пережили свого автора). Старість захищає нас від усвідомлення великої кількості страхів. Мені було б цікаво дізнатися в якому видавництві працює Дуайт. Я можу уявити собі, що саме він написав в анотації про її витончену силу спостережливості. І якщо він знає свою справу, на задній бік обкладинки книги він помістить її фото, для критиків, і для видавців, вони всі люди, а вона не виглядає як Місіс Хамфрі Уорд.
Я слухав як вони розмовляли, одягаючись перед виходом з ресторану.
«Цікаво, що всі ці японці тут роблять?»
«Японці?» спитала вона. «Які ще японці, любий?» «Іноді ти так далеко відходиш від теми, що я починаю думати, а чи хочеш ти взагалі на мені одружуватись».
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=221283
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 10.11.2010
Данная вещь написана по заказу одного журнала как некая рефлексия на картину слева.
Уходя
В этих стенах
только и слышно что
эхо
никому неизвестного
слова "прощай"
Шаг за шагом
стирались углы комнат
шаг
за
шагом
здесь останавливались часы
Уходя
они оставляли
на память о себе
открытые двери
На стенах ты увидишь
пустые рамы для картин
а в ящике одного из столов
ты найдешь
фотоальбом
с засвеченными фотографиями
и когда ты нажмешь на выключатель
давно отсутствующего света
эти комнаты
окончательно сотрутся
с карты твоего города
и все они о тебе забудут.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=219749
рубрика: Поезія, Очерк
дата поступления 02.11.2010
Кама с утра кама сартра
Кто же нас разбудит завтра
Как меня могут звать. Это настолько же важно, насколько вас могут звать Авдием, Ионной, Светиславом, Алевтиной или может быть даже Игнатом, или что еще вероятнее, скажем, Серафимой. К последнему я склоняюсь больше всего. Думаю, тебя зовут именно Серафимой. Хотя бы из-за того, что я сам тебя так назвал. Я зашел сегодня в третью комнату и понял что твое имя - Серафима, и что ты жила, будешь или могла бы жить здесь, в третьей комнате, ведь в ней у окон нет штор, а в углу стоит шкаф, а в другом стоит стол, и еще сухие лепестки под столом, лепестки цветов. Каких цветов. Не важно каких. Важно то, что ты могла бы любить цветы, потому что я назвал тебя Серафимой. Я сижу в третьей комнате и слышу, как течет в ванной вода. Тоненькой струйкой. С каких пор не помню, точно знаю, что я включил ее, когда проснулся, а вот когда проснулся - не помню, меня разбудил за окном салют. Искры салюта шуршали по металлической крыше моего балкона. Если салют, значит праздник. Как обычно называют праздники… или новым годом, или девятым мая, или днем рождения….это вполне возможно. Я мог проснуться от салюта на свой день рождения, хоть салюты я и не очень люблю. Бывал как-то на одном празднике, не помню каком, но это был явно не мой день рождения, помню какой-то темный парк, подошел ко мне человек, как их называют, то ли ординарец, то ли орденоносец, спрашивает, не знаю ли я, где находится тайная могила маркиза де Никина. Он сказал, что путь к могиле маркиза ему указывают огни салютов, и спросил во сколько, собственно, сегодня салют. Я ему наврал, сказав, что салютов больше никогда не будет. Не люблю я салюты. И вот сижу в своей комнате и слушаю, как течет вода. Это мое основное занятие, когда я не сплю. Я специально выбрал себе четвертую комнату для этого, она ближе всего к ванной. Звук льющейся воды позволяет мне представить, что кроме меня в этой квартире есть еще кто-то, например ты, Серафима. Я сижу и слушаю, как неравномерно течет вода в своей равномерности, нравиться знать, что есть жизнь за моими пределами. Вода продолжает течь, и я могу в любой момент закрыть кран и убедить себя в обратном. Когда я засну, я обязательно сделаю это, потому что чем дольше я слушаю, чем четче мне представляется, что поблизости есть кто-то, следящий точно также за мной, точно также создающий мое возможное существование. И пока я окончательно в этом не убедился, я купил тебе цветы, Серафима. Не важно какие. Этот вопрос мне задала продавщица, я ей говорю, дайте мне цветы, а она в ответ, какие. Для Серафимы, говорю я. Если для Серафимы, сказала продавщица, то тогда возьмите вот эти. И дала мне цветы. Я знаю, что ты можешь очень любить цветы. Ты их любишь настолько, что отдаешь их другим людям, а они, возможно, отдают тебе что-то взамен. Но далеко не все. Но даже те, кто далеко не все, даже они не отдают тебе цветы, никому не может придти в голову, что если ты даришь то, что тебе дорого, то ты хотел бы, возможно, получить именно это обратно. Я никогда не получал от тебя цветов, видимо поэтому принес их тебе, твои цветы, Серафима. Я сейчас зайду в твою комнату и поставлю их на стол. Они, должно быть, будут постепенно распадаться на лепестки, а вода в это время будет течь, и все это обязательно повторится, когда мы с тобой проснемся или родимся.
Кама сартра кама с утра
Кто о нас не вспомнит утром
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=218547
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 27.10.2010
Мой перевод с английского на украинский одного рассказа Джеймса Тербера.
Жив собі один чоловік. Одного сонячного ранку сидів він у кухоному куточку і відвівши погляд від своєї яєчні, побачив єдинорога, який преспокійно щипав троянди в саду. На його чолі був золотий ріг. Чоловік побіг на гору до спальні, де спала його дружина та розбудив її. «У нас в саду єдиноріг», сказав чоловік. «Троянди їсть». Дружина розплющила одне око и недобре подивилась ним на чоловіка. «Єдиноріг це міфічне створіння,» сказала вона та повернулась до нього спиною. Чоловік тихо поплентався сходами та вийшов до саду. Єдиноріг все ще був там; тільки тепер він вже пасся посеред тюльпанів. «Ось тримай, єдиноріг,» сказав чоловік та зірвавши лілію простягнув її звіру. Єдиноріг зосереджено почав жувати лілію. Чоловік піднесено, адже в його саду був єдиноріг, злетів сходами та знову розбудив дружину. «Єдиноріг», сказав чоловік, « він лілію з’їв». Жінка підвелась та холодно поглядом подивилась на чоловіка. «У тебе в голові клепки бракує,» відповіла вона, «я відправлю тебе у божевільню». Чоловік, котрий ніколи не любив слів «бракує клепки» та «божевільня», і котрому ці слова сподобались ще менше того сонячного ранку, адже у його саду був єдиноріг, на хвилинку замислився. «Це ми ще побачимо,» сказав він. Чоловік підійшов до дверей. «А на чолі в нього золотий ріг», додав він. Потім він повернувся до саду, аби знов подивитися на єдиноріга, але той вже зник. Чоловік посидів трохи посеред троянд та заснув.
Як тільки чоловік вийшов з дому, жінка встала та як найшвидше одяглась. Вона була дуже схвильована, в погляді її відчувався лиховісний блиск. Вона подзвонила до поліції та до психлікарні, сказавши, щоб вони як омога скоріше приїхали до її будинку та взяли з собою гамівну сорочку. Коли поліція та психіатр приїхали, вони розсілися на стільцях та з великою цікавістю стали дивитися на жінку. «Мій чоловік», сказала вона, «сьогодні в ранці бачив єдинорога.» Психіатр подивився на поліцейських, поліцейські у свою чергу подивились на психіатра. «Він сказав мені, що цей єдиноріг з’їв лілію», сказала вона. Психіатр знову подивився на поліцейських, а поліцейські у свою чергу на психіатра. «Він сказав, у нього на чолі золотий ріг», продовжила вона. З офіційного сигналу психіатру, поліцейські зірвалися зі стільців та накинулися на неї.
Жінка учинила відчайдушний опір і довелося докласти багато зусиль, аби врешті решт її здолати. У той момент, коли вони одягали на жінку гамівну сорочку, чоловік повернувся додому.
«Ви говорили своїй дружині, що бачили єдинорога?» спитали поліцейські.
«Звичайно ні,» сказав чоловік. « Єдиноріг це міфічна істота.»
«Це все, що ми хотіли знати,» сказав психіатр. «Пробачте, пане, але ваша дружина повністю з’їхала з глузду і ми повинні її забрати.» І як вона не кричала та не проклинала їх, вони забрали її та замкнули в одному далекому місці. І жив після цього чоловік довго і щасливо.
МОРАЛЬ: Якщо побачите єдинорога, нікому про це не розказуйте.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=217786
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 23.10.2010
я желаю тебе
последних снов
в городе
у которого нет границ
в слове
у которого в каждом словаре
свое значение
в том месте
откуда некуда бежать
и если ты уже спишь
значит ты простила мне
лишние слова
и я останусь
в твоей
памяти тем
кто тебя
не разбудил
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=216651
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 17.10.2010
Ты должна знать
что это все пост панк
с его ведущей бас гитарной партией
в верхней октаве
с его монотонной ритм секцией
и всем тем
что не должно было стать
по всем правилам жанра
нашим с тобой началом
и дело тут
не только
в окраинах Манчестера
и не в распаде индустриальной эпохи
на заброшенные заводы
пустые склады
и кирпичные здания
забитые нашими с тобой
первооткрывателями
эта музыка никогда
не отпечатывалась
на нашей с тобой коже
и не забивалась под наши ногти
она была для этого слишком гармоничной
чтобы заметить ее
в нашем прошлом
и в том что могло бы
из него выйти
и если из него чтото понастоящему
и вышло
то это был пост панк
в котором мы слышали
искаженный надрывный голос
внушающий нам
что мы любим в последний раз
и что нет причин убеждать себя
в чемто большем
пост панк никогда не мог стать
чемто большим
взамен
он породил бесконечное число
вариаций своего будущего
дав нам право назвать его
как мы захотим
но мы не стали этого делать
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=215392
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 10.10.2010
Эти стекла
нуждаются в твоем дыхании
ты продолжаешь дышать на них
согревать их
как будто
они единственное что
у тебя осталось
все чаще тебе кажется
что через них
на тебя кто-то смотрит
будто на пейзаж
видимо поэтому
ты время от времени
меняешь свои комнаты местами
и выслушиваешь прогнозы погоды
как пророчества
и когда дождь
не дает тебе спать
ты говоришь
что это твои любовники
расхаживают
по железным крышам
твоих последних этажей
и когда ты просыпаешься
будильник всегда отстает
и ты провожаешь себя
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=213508
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 29.09.2010
и нет поэтов лучше чем мы
и вечер темнее чем был вчера
время читать наугад псалмы
но не кричать "ура"
так выживают за счет дневников
каждый из них - новый завет
мы остаемся между веков
между "да" и "нет"
дальше конечно только весна
проще поставить тире
и помолиться квадрату окна
за не имением стен
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=211883
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 20.09.2010
учусь писать по новому
читаю все тех же
бродского
целана
буковски
всретил сегодня на улице
трех человек похожих
на евтушенко
и одного на евгения рейна
не встретил ни одного похожего
на себя
и тех трех
видимо потому что они уже умерли
они должно быть были
хорошими поэтами
ведь они не знали своих возможностей
если я чему то и учусь у них то только этому
остальное литература
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=209806
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 07.09.2010
вот здесь я ставлю точку
но ты продолжай
верить мне
даже когда я вру
ты можешь представить
как у меня дрожат руки
как я задыхаюсь от астматического кашля
но лучше конечно видеть меня
со спины
пускай даже сидящим и пишущим что-то
тебе достаточно верить что это я
потому как в твое существование я не верю
как не верю
что завтра начнется осень
и у меня не останется времени
чтобы увидеть себя со стороны
это привилегию я отдаю тебе
и в дальнейшем
ты начнешь занимать мое пространство
все больше и больше
и тогда мне придется
поблагодарить тебя за верность
хоть к ней я не имел ни малейшего отношения
но ты поверишь мне
ведь у нас с тобой нет ничего общего кроме
будущего
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=208645
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 31.08.2010
ПНБС представляет
ЛИТЕРАТУРНОЕ МЕЖДУСЛОВИЕ
творческое объединение "Письма на бетонных стенах"
празднует свой день рождения
в программе
- выступление виновников действа:
Ал Пантелят
Оксана Ефименко
Метроном
- выступление известных харьковских поэтов
Юрий Масалитин
Катерина Ус
Макс Самокиш
Маша Сорокина
Вадим Кулаков
Кирилл Новиков
МУЗЫКА: группа "Паприка"
Дата: 27 августа, в 18.00
Место: Харьков, Кафе "Je T'aime" (ул. Дарвина 11)
______________________________
И еще одна новость!!
У творческого объединения "Письма на бетонных стенах" появился сайт!!
Милости просим!
http://pnbs.org.ua/
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=207532
рубрика: Інше, Лирика любви
дата поступления 24.08.2010
Я разговаривал с замужней женщиной,
я говорил ей о несостоятельности
Федерика Бегбедера как писателя,
не упоминая что прочитал большинство его книг.
Замужняя женщина не соглашалась со мной,
ведь она знала, что я прочитал большинство его книг.
Замужняя женщина рассказывала мне
о своем женатом мужчине,
военном летчике,
который служит во Львове.
Она рассказывала, как ездит раз в месяц
к своему женатому мужчине во Львов,
о том, как они проводят время вместе
и как она заставляет его читать Федерика Бегбедера.
Я слушал ее с большим интересом и думал,
что мне было бы совершенно скучно
слушать ее женатого мужчину,
говорящего о том,
как он служит военным летчиком во Львове
и как к нему приезжает раз месяц
его замужняя женщина
и как она заставляет его читать
Федерика Бегбедера,
да и вообще, с женатым мужчиной
я не мог поспорить о несостоятельности
все того же Федерика Бегбедера как писателя.
И когда мы закончили наш разговор,
она уехала на маршрутке
в свой загородный дом,
продолжать жить жизнью
замужней женщины;
он улетел на вертолете служить
на год в Африку,
продолжая жить жизнью
женатого мужчины;
а я уехал на метро домой,
доживать жизнь человека,
который мог бы написать об этом
и еще о чем-то.
учитывая что замужняя женщина
не равнодушна к моим стихам
и я тоже
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=206195
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 16.08.2010
29 июля в Киеве прошла "Литературная Интервенция", очередной проект организованный
творческим объединением "Письма на бетонных стенах". Плацдармом послужил Харьков, город окончательно и бесповоротно ассимилированный вышеупомянутым творческим объединением. Можно сказать, что высадка в Киеве вцелом была вполне логичным продолжением деятельности "ПНБС". Сами организаторы проекта, Ал Пантелят и Оксана Ефименко говорят следующее: "Сидели мы как-то в каком-то кафе, пили себе то ли пиво то ли чай, то ли... в общем, сидели никого не трогали, кроме разве что коллег по цеху, и тут соответственно мы подумали - вот в Харькове мы достигли, в общем-то, того, чего и достигать не хотели. Если подумать, мы были первыми в Харькове, кто стал делать что либо качественно публично-поэтическое, и нам удалось заполнить вакуум между слэмом и "библиотечной поэзией", настало время сделать тоже самое с Киевом. Кто если не мы." Стоит признать, что это вполне типично заносчивое заявление от "ПНБС" в данном случае не лишено оснований. Но оставим эту тему литературоведам, если они еще живы. Итак. Сказано сделано. Буквально за неделю все было организовано. Местом проведения послужило арт кафе "Купидон". В нем Ал и Оксана постарались собрать одних из самых ярких, по их мнению, киевских авторов, среди них сразу же можно выделить Андрея Мединского и Анну Малигон. Также были приглашены Наталья Билець, Юрий Крыжановский, Евгения Бильченко, Kraizer и Xa-a. Подлинных имен последних двух узнать так и не удалось. Да и стоит ли ( поэзия кривое зеркало реальности, и имена в нем искажаются первыми). Предварительно получив благословение и согласие своего третьего участника Метронома, ПНБС нагрянули в Киев, а затем и в клуб "Купидон". "Купидон" мягко сказать не произвел должного впечатления на Ала и Оксану. По словам Оксаны "Купидон представляет собой некую смесь харьковского клуба "Дранкен Швайнэ" и кофейни "Золотой дукат"". Читателям не знакомым с реалиями харьковской публичной жизни поясню - "Купидон" представляет собой казалось бы несоединимое совмещение пивной 90х и ресторана для всей семьи аля "Баскин Робинс" все тех же 90х. Мало того в этом гротескном месте еще каким-то непостижимым образом уживается букинистический магазин. Впрочем, возможно ПНБС не особенно угодило место просто тем, что им "было с чем сравнивать" (по словам Оксаны). Здесь речь идет, пожалуй, о том, что в Харькове ПНБС перепробовали практически все существующие кафе и в результате нашли для себя то что искали. А именно кафе "Je T'aime", где в течение последнего года смогла "сформироваться харьковская литературная богема в хорошем смысле этого слова" (по словам Ала). От себя скажу, "Je T'aime" и вправду на редкость атмосферное и просто, пожалуй, одно из лучших харьковских публичных заведений. Но мы отклонились от темы. Помимо всего прочего участникам объявили что, оказывается, выступать они будут не в основном зале, а в недавно открывшейся "дополнительной комнате для не курящих" (поэтический вечер в зале для не курящих! что дальше? Открытие сезона охоты для вегетарианцев??). Самое дешевое что можно было найти в меню это чай в пакетиках. По цене 12 грн. Поэтому более целесообразным казалось доплатить еще 2 грн и купить себе пиво. В 18.00 (заявленное в афише время) в комнате для некурящих собралось 8 человек. 7 из них были поэтами. Но организаторы не сдавались и тянули время до последнего. В результате примерно через час публика начала подтягиваться. и примерно к 19.20 собрался полный зал. В последствии стало известно, что это вполне естественное поведение киевской публики и опоздание на час это еще цветочки. Кто знает, может после окончания мероприятия, поздней ночью в "Купидон" попыталась вломиться основная часть целевой аудитории авторов...Но увидев что "Купидон" уже закрыт прокляла своих кумиров и разбрелась по своим квартирам и подвалам. Говоря о ходе самого мероприятия, все было в лучших традициях "Писем на бетонных стенах". Два "круга". Поэт выходит, читает примерно 5-6 своих стихотворений, срывает аплодисменты и на его место становится другой автор примерно с таким же успехом. Что еще раз доказывает, что авторы собрались по-настоящему стоящие. "Круг" замыкал "ПАП" (Попытка автоматического письма), проводимый Алом, Оксаной и Метрономом. ПАП несомненно был в диковинку киевской публики, но ей ничего не оставалось делать как подчиниться этой психоделической фантасмагории и дружно качать головами в такт Метронома...После ПАПа по традиции пошел "свободны микрофон". Из людей, читавших на нем можно выделить слэмера с лирической душой Вову Кулибабу. Также приятной неожиданностью на вечере стало выступление "тайного десантника" их Харькова Лизы Муромской, доказавшей киевской публике "хороший смысл" харьковской богемы. После свободного микрофона последовал уже традиционный перерыв. Авторам и зрителям была предоставлена возможность пообщаться друг с другом, покурить и просто сходить в туалет. Затем последовал второй круг, затянувшийся примерно до 22.30. Киевские авторы явно испытывали катастрофический дефицит публичных чтений, и было, несомненно, приятно смотреть, как они от него избавлялись. В этом плане им хотелось бы пожелать слушать не только себя и давно знакомых авторов, но и уделять внимание поэтам мало им известным. Собственно, по идее именно это должно быть одной из причин проведения литературных перформансов. Но понять их можно прекрасно, вспоминая ситуацию в Харькове три года назад, когда слэм набирал обороты, приобщая к себе массы, а поэты в это время томились в стенах литстудий и безграничных тюрьмах интернета. Поэт Должен читать стихи, поэт Должен высказаться, и этот акт имел место 29 июля. Единственное что, хотелось бы несколько большего внимания к организаторам мероприятия со стороны киевской публики, потому как после вечера самым актуальным вопросом, а точнее просьбой, а еще точнее чуть ли не требованием к Алу и Оксане было "вот мой имэйл. вышлите сюда фотки". Так или иначе "ПНБС" особо не цикляться на этот счет, как говорит Ал "Знаете, я кажется понял, мы являемся неким порталом...или даже точнее сказать супермаркетом... поставляющим общественности поэтов, "поэтов" и Поэтов. Несомненно приятно, что первых и третьих на наших перформансах большинство, но всех троих объединяет одно желание - высказаться в творческой форме. И мы им такую возможность предоставляем. Это, несомненно, как минимум. Ведь этим наша деятельность вряд ли ограничивается." Так или иначе, как харьковская, так и киевская сторона остались в полной мере удовлетворены мероприятием. А удовлетворенность чувство временное. Так что пожелаем "Письмам на бетонных стенах" дальнейших подвигов в неравной схватке с холодным материальным прогрессом.
_______________
Від себе хотілось би додати те, що на нашу думку, дві найбільші проблеми Києва - це безініціативність (абсолютно байдуже місто до нових людей і подій.. та Боже, їх взагалі можна хоч чимось здивувати? ймовірно, це недолік будь-якої столиці, яка звикла, що все й так до неї тягнеться, і робити для цього нічого не треба - а навіщо? прийде однаково, столиця ж бо... мало того, мусить прийти, і немає тут нічого незвичайного) і банальна але абсолютно беззаперечна відсутність хорошого місця, де подібні речі можуть проводитись. Окрім "Купідону", де були ми, існує ще два місця, де часом проводяться "літературки". Тобто, вже одне - у іншому літературні дійства (слем) припинили, бо невигідно. Ну звичайно, поезія (кхе, слем тобто) стадіони не збирає. =) Шкода також, що комунікації, яка стала такою звичною для харківських кафешників, не вийшло - народ себе почув та й розійшовся на домів. Трошки шкода, що так. Зовсім-зовсім трошки. Проте не за вдячністю туди їхали, а за тим, щоби побачити, як воно там люди живуть та й що поробляють. Це ми, власне, і з'ясували. =)
Дякуємо всім авторами за їх виступи.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=204059
рубрика: Поезія,
дата поступления 03.08.2010
В том что от меня осталось
не виню никого
кроме
разорваных на этот раз
нитей солнца
кроме аритмии
двух половин сердца
кроме шагов доносящихся
из коридора вечера
где вкус корвалола
становится неотъемлемой частью
ритуала перерождения
последняя звезда
врезается в память
и гореть осталось совсем немного
вечность только слово
а темноту можно увидеть
и даже иногда потрогать
это как
расточать лирику
в замкнутом пространстве
ожидая что назавтра
тебя останется ровно столько же
но свет продлевает себя
и пепел молчит
и во снах
герои настоящего
неопределенного времени
медленно убивают друг друга
в то время как жертвы
продолжают углублять кратеры прошлого
и в конце концов
уже нет никакой разницы
хватило ли меня
еще на несколько моментов
беспородной юности
у ног тех
кто обещает нам небо над головой.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=203538
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 30.07.2010
Творче об'єднання ПНБС
презентує
ЛІТЕРАТУРНА ІНТЕРВЕНЦІЯ
29 липня, о 18.00
Кнайп-клуб «КУПІДОН»
м. Київ, вул. Пушкінська, 1-3/5
До вас приїдуть (Харків):
Ал Пантелят
Оксана Єфіменко
Ініціативу підтримають (Київ):
Андрій Медінський
Анна Малігон
Наташа Білець
Юрій Крижановський
Kraizer
Ха-а
Євгенія Більченко
(вхід вільний)
контактні телефони:
Ал (0674176664)
Оксана (0662200875)
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=203076
рубрика: Інше, Співомовка
дата поступления 28.07.2010
ПНБС предвещает
Литературная Презентация
В рамках действа:
1. Презентация журналов «Арт-ШУМ» и «Литера_Dnepr»
(Представляет главный редактор журналов Александр Мухарев)
2. Выступления поэтов из Днепропетровска ( Лилия Тихонова и Станислав Бельский)
3. Выступления харьковских поэтов
(Катерина Ус, Макс Самокиш, Лиза Муромская, Оксана Ефменко, Ал Пантелят и Д.Р.)
ул. Дарвина 11,
24 июля в 17.00
кафе “Je T’aime”
___________________________________________
Арт-ШУМ 2010№3
ДНЕПРОПЕТРОВСКИЙ ТЕКСТ
Инна РАДИНОВСКАЯ – Желание в таблетке
Любовь ТОМСКАЯ - Послания без слов
ЗНАКОМСТВО С АВТОРОМ
Андрей ВОРОНОВ (Днепропетровск) – Сага об анархо-терроризме
Виталий СИНЕОКИЙ (Днепропетровск) – Существа миров чужих
Дмитрий ГОНЧАРОВ (Днепропетровск) – Через дефис
Ксения ПИНЯГИНА (Днепропетровск) - Солнце в колыбели
Лилия ТИХОНОВА (Днепропетровск) – В подъезде рыдал Маяковский
София ТУАЛЛЬ (Москва) – Исцеление
КРАСНАЯ КОШКА
Символ удачи
Леонид БОРОЗЕНЦЕВ (Винница) – Чем ещё дорожить поэту? (стихотворения)
Лара ГАЛАНТ (Днепропетровск) – Бабушка Эня (рассказ)
Людмила ЗАГОСКИНА (Днепропетровск) Темнота и поиск (стихотворения)
Марк ПЕЙС (Сан-Франциско) – Отголоски эхо (поэзия)
Яков ЗОРИН (Днепропетровск) - Ставьте точки над "ё"! (проза)
ПОЭЗИЯ
Анастасия БАБИЧЕВА (Самара) – Жалобы беспомощных помех
Ал ПАНТЕЛЯТ (Харьков) – Своими или чужими именами
Евгения БИЛЬЧЕНКО (Киев) – Город сырых трембит
Никита МИРОНОВ (Санкт-Петербург) – Луковая слякоть
ПРОЗА
Александр ЧАШИН (Тверь) – Эволюция
Майя СТУДЗИНСКАЯ (Киев) – Душа в клочья
Роман ФАЙЗУЛЛИН (Стерлитамак) – Оружие нужно только слабым
LITFEST.RU
Евгения БАРАНОВА (Ялта) – Праздничная ложь
Иван СУББОТИН (Киев) – Тело столицы
Мария МАТВЕЕВА (Симферополь) – Чем больше узнаю мужчин…
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=201990
рубрика: Інше, Поэтические манифесты
дата поступления 21.07.2010
- Ты вышла за меня замуж только из-за того, чтобы у тебя появились дети?...
– Нет конечно, ответила она прежде чем уснуть.
Он наконец-то решился задать ей этот вопрос. Уже давно он прокручивал его в голове, подбирая для него правильную интонацию и время. В результате и то и другое вышло из под контроля. Заученная интонация его подвела, и в результате начало фразы он проглотил, а вконце как-то резко запнулся. И теперь ему казалось что, возможно, она не правильно поняла его вопрос. Точнее сказать приняла его вопрос за какой-то другой, менее значимый. Он подумал, что, вообщем-то, ответ ее так или иначе не сыграл бы особо важной роли. Он хоть сейчас мог бы подняться и уйти. Впрочем нет. Он, конечно же, дождался бы утра, а потом просто сказал бы что передумал. Скорее всего, она бы просто кивнула. Или же сказала бы «Да, конечно». И все. И больше он ее, возможно, никогда бы не увидел. Он точно знал, что сделал бы дальше. Что пошел бы к какому-нибудь своему другу, они бы с ним чего-нибудь выпили, затем он бы вернулся к себе домой, включил бы в качестве фона телевизор, и каким-то чудесным образом растворился бы в этом фоне до ночи. Затем он лег бы спать. И перед тем как уснуть, он все равно бы задал все тот же вопрос. Только на этот раз себе. Когда мужчина хочет завести детей, он делает выбор и приносит себя в жертву. Он начинает стареть добровольно. До этого решения мужчина не стареет. У женщины же нет выбора, предоставленного мужчине. Женщина с самого своего рождения начинает стареть, хочет она того или нет. И для того, чтобы свыкнуться с этим, ей нужен мужчина, который захотел бы, или может быть, смог бы стареть добровольно вместе с ней, мужчина, задавший совершенно бессмысленный вопрос и получивший на него не менее бессмысленный ответ. Мужчина, который бы поверил такому ответу - подумал он, прежде чем уснуть.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=200678
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 13.07.2010
ПНБС презентує
ЛІТЕРАТУРНИЙ КАФЕШНИК
Присутні
Ал Пантелят
Оксана Єфіменко
Макс Самокіш
Тетяна Положий
Марія Сорокіна
Галина Бабак
Олександр Кочарян
Катерина Ус
Кирило Новиков
Ольга Глущенко
Юрій Масалітін
Музика: гурт "Паприка"
м. Харків
вул. Дарвіна 11,
9 липня о 18.00
кафе "Je t'aime"
(вхід вільний)
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=199594
рубрика: Інше, Панегірик
дата поступления 06.07.2010
я родился и вырос глядя в стекло
не открывая глаз
время в пространстве своем текло
также как и сейчас
ритмом служило отсутствие слов
фоном - погодный режим
там был напротив еще один дом
(я не следил за ним)
солнце светило мимо меня
где-то скрипел паркет
все что случалось случалось для
все что решалось - нет
и открывали случайно дверь
и говорили «вон»
также случайно как и теперь
я поменял замок
и открывалась прощально дверь
с окнами в унисон
также как прежде так и теперь
слово щадит бетон
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=198881
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 02.07.2010
перевод с украинского на русский
Она говорила себе:
«Такими должны быть твои вечера:
немыми и пресными,
говори - не говори,
а слова, отблескивая,
на дне ручья бездействуют,
и не звенят.
И мысли с норовом, как будто щуки -
противятся и ускользают вон".
В пушистых волосах она все грела руки
и спать без ужина ложилась,
на утро говоря себе:
"Вот так живешь ты -
и сильный кто-то смотрит на тебя.
Он тусклое тепло на ногтях носит,
со света переброшенное в ночь.
Вы выживете с ним. Вот так точь-в-точь
живет сама с собою откровенность. А плечи
у него на запах - воск, расплавленный метал,
как будто из кувшина глиняного - речь.
Ты выживешь, ведь этого он ждал".
А лето все не проходило,
и солнце листьями тяжелыми хлестало,
c дорог, покрытых пылью, без дождя.
Себе твердила:
"Слушайся меня!
Я научу тебя, дурная птаха.
Не бойся времени, оно сильнее страха,
и в понедельник среду не зови,
такими дни твои должны быть:
рассечены, как ветер в черных крыльях
и ровные, как перья на хребте,
и как яйцо перепелиное рябые.
Ты ни к кому не льни - к тебе прильнут другие".
Она себе твердила так и слыша
все поцелуи из ночных беседок,
и перья чистила во снах и на рассветах,
не жмурила не выспавшихся глаз.
"Послушай же,
послушайся хоть раз".
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=197998
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 27.06.2010
(от женского лица)
Не звони мне. Ты же знаешь, чего мне стоят последние минуты разговора. Ты наберешь несколько магических цифр и в результате получишь мой голос. Не такой, каким ты его привык слышать. Ты бы мог привыкнуть к тому, как на меня действует перемена погоды, как я не переношу зашторенных окон, как я нервно реагирую на все те же телефонные звонки, ты бы мог привыкнуть ко всем моим привычкам, но не к моему голосу по телефону, когда ты мне позвонишь. Поэтому не звони мне. Ты не представляешь, с каким чувством я включаю телефон вечером, чтобы посмотреть количество непринятых звонков. Кроме тебя мне уже никто давно не звонит. Я даже не знаю, звонил ли мне кто-нибудь когда-нибудь еще кроме тебя. Я уже давно изменила твое имя в своем телефоне. Я меняю его каждую неделю. И когда ты, наконец, перестанешь мне звонить, я буду делать тоже самое. Не звони мне, ты же знаешь, я не могу молчать в твоем присутствии. Не звони мне, пожалуйста. Я зашторю окна, и больше не буду говорить тебе о своей головной боли, и вздрагивать не буду, когда ты мне звонишь, только не звони. Пройдет несколько недель, у меня появятся деньги, и я куплю себе новый мобильник, и кто-нибудь другой обязательно появится. И у него будет одно из твоих имен. Только не звони.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=195942
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 16.06.2010
Встреть меня Илья Риссенберг
возле синагоги
и расскажи
что все московские символисты
были педиками
а футуристы
тусовщиками
а Камю
верил в Б-га похлеще всякого священника
Встреть меня Илья Риссенберг
возле ХАТОБА
и расскажи
что истинная поэзия
есть молчание
а молчание
есть красота
а красота как известно
всегда спасает саму себя
Встреть меня Илья Риссенберг
в субботу
возле интертопа
позови меня
составить тебе компанию
выбрать новые туфли
с длинным носком
так подходящие
твоему серому костюму
твоим седым волосам
твоим гениальным стремным рифмованным стихам
которые ты не напишешь сегодня
ведь сегодня шабат
Встреть меня Илья Риссенберг
возле парка Горького
в своей литературной студии
и прочти мои нерифмованные стихи
стихи
гениального поэта
и скажи что как 1е так и 2е весьма сомнительно
Встреть меня Илья Риссенберг
возле университета Каразина
и скажи
что в своих весьма талантливых стихах
я пытаюсь пробиться к сущности времени
и этим я не менее современен
чем московские символисты-педики
футуристы-тусовщики
и верующий в Б-га Камю
Встреть меня Илья Риссенберг
в непрочитанных мною книгах
в ненаписанных мною стихах
и промолчи мне
о самом главном
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=194764
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 09.06.2010
Держись за меня так
как слепая женщина
держится за слепого мужчину
Слепые люди знают что завтра наступит утро
Слепые люди не читают книг
Они рисуют замочные скважины на стеклах...
Говори со мной так
как говорила вчера со слепыми людьми
сквозь закрытую незапертую дверь
расскажи
как море за окном
пахнет своим темно синим цветом
как развеваются флаги далеких городов...
Начинай привыкать к молчанию голосов моих
К выцветанию тканей моего сознания
Я слишком далеко чтобы научить тебя
верить замочным скважинам
и закрытым глазам
Поэтому говори со мной
говори со мной так
как будто ты знаешь мое имя...
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=192843
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 31.05.2010
...и окна не выходят на восход
на завтра мы сольемся с горизонтом
и ты на двери вешаешь замок
в попытке избежать плохой погоды
на завтра обещают новый день
придумай для него свое названье
и расскажи как выцветает тень
как километры разделяют расстоянье
напомни о себе в который раз
и зеркала простят тебя за это
когда-нибудь потом но не сейчас
тебе перепадет источник света
назавтра мы сольемся с горизонтом
ты говоришь и вешаешь замок
и не меняется погода
и неподвижен потолок
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=191346
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 23.05.2010
Она говорит
черное небо
черное небо без облаков
и чертит его карту
овал лица его
и глаза черные
и глаза
чернее черных его волос
чернее темноты
которую она видит
в закрытых глазах своих
Она закрывает глаза
и чертит карту его лица
она говорит
черные лица тоже умеют смеяться
черное небо тоже можно...
Черное небо тоже можно увидеть
говорит она
и чертит
небесные глубины
телесные впадины
говорит
и смотрит на него закрытыми глазами
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=190035
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 17.05.2010
- Что ты делаешь?
- Думаю о современной поэзии.
(пауза)
- Это же очень сложно.
(пауза)
- Да.
- И как тебе это удается?
- На самом деле я весьма успешно умею поддерживать беседы об очень интересных вещах.
- Понимаю.
- Но сегодня не тот день.
- Ну да.
- Не то утро.
- Ага.
- Сегодня я думаю о современной поэзии.
- Это да.
- Я к этому привыкну.
- Не думаю.
- Я тоже.
- Закрой глаза.
- Что?
- Закрой глаза. Думать о современной поэзии с закрытыми глазами немного легче.
- (закрывает глаза) Что-то не полегчало.
- А мне уже.
( пауза)
- И долго нам так сидеть?
- Пока не надоест думать о современной поэзии. Или же пока она не напишет о нас несколько стихотворений. Она сейчас находится где-то между нами...
- О блин...
- И не говори....
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=188033
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 06.05.2010
послушшшшшай
в далеком необъятном космосе
о нас говорят
как будто мы уже умерли
и тишина такая
как будто
мы читаем стихи
не родившихся во время
но уже умерших поэтов
послушшшшшай
нам говорят "да"
даже стены
полу
ночных
поту
и поэту
сторонних
лабиринтов
слушай
как они шепчутся
о нас
как они соглашаются
с нашим молчанием
послушшшшшшай
у нас хватило сил
их выслушать
и промолчать в ответ
"нас не было и нет"
шепчут они
послушай....
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=187246
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 01.05.2010
Сегодня они разбирали рассказ некоей Луизы Ринзер. Как всегда перед разбором самого текста нужно было сказать пару слов о биографии автора. И девушка, сидящая напротив преподавательницы на первой парте это сделала. Преподавательница кивнула головой, и уже чуть было собиралась приступить к разбору текста, когда все та же девушка, сидящая на первой парте добавила, что узнала из википедии о том, что Луиза Ринзер умерла от сердечного приступа 17 апреля 2003 года. Преподавательница некоторое время молчала, затем переспросила у девушки дату и сразу же написала ее карандашом в учебнике после даты рождения автора, предварительно поставив между двумя цифрами дефис. И урок продолжился в своем обыкновенном русле.
В дальнейшем я случайно узнал, что девочка ошиблась. Луиза Ринзер не умирала 17 апреля 2003 года. Она умерла 16 марта 2002 года. В дальнейшем я читал сборник рассказов Сэлинджера. На обратной стороне этого сборника было написано, что, кто знает, может быть, нынешнее затворничество Сэлинджера в последствии обернется новой гениальной книгой. Я тогда еще подумал, что обязательно обернется, только возможно это нельзя будет назвать до конца книгой. Затем я вспомнил, что Сэлинджэра уже как месяца три нет в живых. Узнавать точную дату и причину его смерти я не стал. Может быть от того, что все еще верю в его новую гениальную не-книгу.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=186370
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 27.04.2010
и цветы некому подарить
говоришь себе
так просто
встать
заварить чай
принять в дар весеннее утро
назвать себя ни на кого не похожим
извиниться за крайности
крайности делают тебя мужчиной
мужчины внешне похожи на тебя
мужчины могут менять свое лицо как им захочется
мужчины могут читать книги и ничего о них не говорить
мужчины дарят цветы женщинам
и их целуют
тебе некому дарить цветы
женщины могут тебе улыбаться
и прикасаться к тебе своими холодными на вид губами
но не целовать
не целовать
ведь ты не даришь им цветы
цветы продают только мужчинам
так просто их купить
так просто говоришь себе
встать
заварить чай
принять в жертву весеннее утро
и никому не дарить цветы
некому дарить цветы
вторят тебе мужчины
и меняют свое лицо
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=185539
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 22.04.2010
ЧТО? фестиваль hand made ARTiSHOP
ГДЕ? в самом центре Харькова, ст. м. Исторический музей, пл. Конституции, 28 (актовый зал Автотрансопртного техникума)
КОГДА? 24 и 25 апреля, с 12.00 до 19.00
Программа фестиваля "ARTiSHOP":
Суббота, 24 апреля
12.00 – «Четвертый Реактор» (музыка)
13.00 –Театр моды "C`est la vie" (показ мод)
13.10 – Творческий коллектив "Идея" (показ мод)
13.20 –Екатерина Ус (поэзия)
13.40 – Труша (музыка)
14.20 –Ал Пантелят (поэзия)
14.40 – «Был Замечен» (музыка)
15.40 –Оксана Ефименко (поэзия)
16.00 – «ВОСЬМОЙ ДЕНЬ» (музыка)
Мастер- классы
12.00 – Изготовление бижутерии из полимерной глины (мастер Татьяна Лабенко)
13.00 - Базовые техники создания бижутерии. Практический курс ( магазин бусин « Конфитюр»)
15.00 -Создание бижутерии в проволочных техниках. Теоретический курс ( магазин бусин « Конфитюр»)
16.00 – МК по работе с полимерной глиной (мастер Ольга Никифорова)
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=185229
рубрика: Інше, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 20.04.2010
- молодой человек, а можно с вами познакомиться?
- простите, я не курю.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=184371
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 16.04.2010
Окна покрытые черным
И тени ты в них не отбросишь
И тени ты в них не поклонишься
И слова твои станут лишними
И голос твой услышан не будет
И если и будет небо самое высшее
То станет им потолок
И если и будет даль самая дальняя
То станут ей черные окна
И в черных окнах останешься лежать ты
Непрочитанным дневником
Без единой вырванной страницы
И когда ктото произнесет твое имя
Имя твое станет словом
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=183300
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 12.04.2010
здесь было слово
Недостаточно памяти.
Сохранить часть?
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=182423
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 08.04.2010
- Ты слышишь этот свист? Он ни о чем тебе не напоминает?
- мой ответ будет слишком риторическим, ты могла бы его предвидеть, если бы засыпая не выключала свет и научилась бы доверять будильникам
- лязг оконных рам открывает глаза - каждое начало происходит после сигнала, но ты не бойся, тебе еще не звонили.
- я наблюдаю акт совокупления небесных тел и если я и прислушиваюсь к чему-то, то только не к звукам возвещающим о рождении очередной непорочности, я привык верить словам. Своим.
- А помнишь, как мы выбывали в алфавитном порядке, систематически переглядываясь и стараясь быть вежливыми с тем, кто следующий в очереди. Мы сидели в ряд, как беспризорники на стекловате теплотрассы, а в окна заглядывали прохожие без чувства такта.
- они в нас верили, как верят в мертвого бога, сожженную книгу, мифический город от которого остались только пропитанные гарью стены а за ними мы читающие по очереди хвалебные оды останкам своих иней и яней. ты мне лгала?
- Нет, я просто говорила с тем, кого считала способным воспринимать сложные обороты и вывороты наизнанку, я просто с ним болтала, пока на улицах били бутылки и орали лозунги задверья.
- и в какой-то малотиражной газете писали о возможности спастись то ли бегством то ли молодостью, я плохо запоминаю ложь, куда приятнее вычеркивать наши имена из списков любителей открывать солнце
- эх, а я было понадеялась, что люди перестанут опускать пальцы в манную кашу и представлять, что это ноги человечка, бредущего по болоту, вероятно, информации.
- слишком поздно умывать руки, потоки нашей обреченной коллективной любви затапливают эти библейские города, все что остается приоткрывать двери и молиться на жизнь после нас
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=181726
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 04.04.2010
Иногда ты находишь меня в черных комнатах
мертвых портретах
иногда мимо тебя проносятся ныне живущие классики
Они уступают тебе дорогу
они отдают тебе еще не до конца устаревшие комплименты
они закрывают перед тобой лица своими книгами
они могли быть благородными старцами
честолюбивыми юношами
или еще какими нибудь памятниками твоего детства
Похоронной процессией проносятся они мимо тебя
похоронной процессией остаются они незамеченными
за твоей спиной
Я же остаюсь в своих черных комнатах
со своими мертвыми портретами
и окна говорят мне смотреть в них
и окна говорят мне смотреть из них вверх
там наверху говорят они мне есть небо
а небо это мои глаза
Там гдето впереди за стенами горизонта
ты приходишь в сгоревшие библиотеки
и отдаешь должное моим неосуществленным мечтам
моим неоткрывшимся вторым дыханиям
однажды я сказал тебе что ты этого достойна
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=180998
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 31.03.2010
- внешность обманчива.
- а красота спасет мир.
- вот и поговорили.
(пауза)
- а можно я все-таки продолжу с чего начал?
- хочешь на мне жениться?
- нет. хочу просто открыть тебе душу.
- у женщин нет души.
- в таком случае, откуда тогда берутся дети?
- из диалога подобному нашему с тобой.
- в таком случае продолжать мне не стоит.
- почему же. продолжай. просто в определенный момент я перестану тебя слушать.
- я постараюсь закончить в нужный момент.
- попробуй. право выбора может спасти твою душу.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=179742
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 25.03.2010
"Ты не веришь стихам"
Леся Майская
Я не верю стихам. Особенно рифмованным,
Они слишком часто застряют в памяти.
Лучше верить глаголам,
В них все таки 70% информации, знаете ли.
Нельзя верить стихам. Особенно на слух,
Стихи на слух слишком часто заканчиваются бухаловом.
И так замыкается круг,
Бухла не бывает много, стихов - мало.
Не стоит верить стихам. Лучше верить прозе,
В прозе достаточно слов, чтобы ее оправдать.
В стихах слишком много от азбуки морзе;
После стихов остается только молчать.
Я не верю стихам. Стихи пишут поэты;
А поэты пишут стихи и молчат;
Поэты молчат о стихах до рассвета,
А после несут их наутро в печать.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=178654
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 19.03.2010
Порцеляна
говорит она;
пор-це-ляяяянаааа
шепчет она ему на ухо.
Он не знает
что может означать это слово;
Оно ассоциируется
у него прежде всего
с Паулем Целаном;
Пауль Целан
один из его любимых поэтов.
порцеляна
щекочет ему ухо
порцеляна
или скорее
пол Целана...
Она не знает
кто такой Пауль Целан;
Зато она знает
что это слово
может означать на русском.
Но этим холодным утром
она так предсказуемо
закрывает глаза
и щекочет ему ухо
таким непредсказуемо-бессмысленным
"порцеляна".
На месте этого слова
могло быть "все к лучшему"
или же "время остановилось где-то между нами"
или же какие-нибудь другие словосочетания
которыми она не собирается опошлять
и тем самым сужать их безграничное совместное пространство.
Порцеляна
шепчет она ему на ухо;
Пол Целана
слышит он
и слышит
то что она хочет услышать.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=177297
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 14.03.2010
вдохни чудесный запах духов и прочей лажи
трава из под земли повылезала снова
и мокрый снег идет не портя пейзажа
"восьмое марта, б..." звучит из под сугроба.
ты видишь как цветы качают головою
под ритм драм-н-баса так мило так беспечно
по ходу всем цветам открылась бесконечность
"восьмое марта, б..." скажи себе сурово.
и женщины шагают немислимым отрядом
и разрушают все твои первопричины
они тебя найдут своим бесстыдным взглядом
они тебя найдут и сделают мужчиной.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=176076
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 08.03.2010
она играет в четыре руки
раз и два и раз и два и
играет
повторяет
не знает о музыке ничего
кроме как
раз и два и раз и два и
раз
и музыка становится громче ее голоса и
два
и
музыка слышна только ей
она играет в четыре руки
и не представляет что ей делать дальше
кроме как вот так играть
кроме как вот так в четыре руки
кроме как не слушать себя
но слышать себя и кого-то еще
и играть
играть и раз и два и раз и два и
грать
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=175309
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 04.03.2010
Мальчик ест снег;
Мальчик не знает,
что снега хватает на всех.
Мальчик читает книги;
читает последнее слово
и открывает новую.
Только азбуку мальчик читает
от начала и до конца,
снова и снова.
Мальчик не любит,
когда ему говорят,
что он однажды вырастет.
Ведь, когда он однажды вырастет,
он обязательно станет
летчиком на сверкающем самолете,
банкиром на красном нисане,
последним поэтом, написавшим последнее стихотворение...,
кем-нибудь да станет.
Мальчик не любит, когда его называют мальчиком,
потому что таких же как он мальчиков много.
Мальчик не любит, когда его называют Вовой,
соседа в квартире напротив, того самого у которого овчарка,
тоже зовут Вова.
Мальчик ест снег,
потому мальчику нравится его есть.
Мальчик читает буквы,
потому что буквы нельзя потрогать.
А завтра он откроет глаза
и станет чьим-нибудь сыном, чьим-нибудь мужем,
и еще кем-то.
Но это уже не важно.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=174573
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 28.02.2010
- сегодня день, когда стопы оторвались от земли ровно на 6 см, завтра будет день, когда земля окажется на уровне наших глаз.
- нас не бывает много, солнце всегда встречает только злотогривых героев они не верят в законченность своих свершений они остались в твоих глазах
- кто-то выпустит пар из окна над вечерней пустошью, над пергаментом, который развернуло перед ним пространство.
- это говорят правдедники мертвых вселенных это вчера ты проснулась и не назвала себя по имени это последня воля городских пейзажей и нашего предельного ощущения причинности пустоты
- замкнута в пространстве светлого круга под лампой, я была охвачена немым восторгом перед теплотой масс
- в черном пространстве цвета перестают быть цветами людей ничем не отличишь от тебя а ты остаешься далеко не последней прочитанной книгой перед затяжным прыжком в далекую страну с названием желтая магистраль
- они проносились мимо с немыслимой скоростью, едва можно было различить улыбки на их бледных лицах, детские такие, которые напоминали о лепестках цветов, приклеенных на слюну к ногтям.
- последнее слово однако не за ними,так сложно найти свой отпечаток в этом море теней теней и городов предлагающих нам знания на выбор
- а выбор разве сложен? разве трудно определить архетип коллективности и провести параллели с трещинами в фундаменте каждого здания в этом конкретном проклятом городе?
- последние слова не имеют смысла также как и первые в них слишком много от смысла повседневности, монотонность не порок, но ведь ктото же должен вынашивать в муках коллективную мечту цивилизации
- кому-то это наверняка удастся... удастся получить или завоевать расположение солнца относительно телеграфного столба, причем не вставая из-за стола.
- удастся напомнить о себе своим же дыханием
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=173450
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 23.02.2010
где-то там
такой же как я
ничего сейчас не пишет
и в окно не смотрит
он поднимается по холодной лестнице
и пробует подобрать ключ
к знакомой ему двери
с чужой для него квартирой
где-то между нами
и ним
люди непохожие ни на одно из отражений
не могут выспаться
с непривычки они зажигают свет
с непривычки пьют что-то
или же о чем - то говорят
и если они о чем-то говорят
то только не об ушедших себеподобных
они знают что те просто вышли за дверь
и скоро вернутся
когда-нибудь они вернутся
и останутся в темноте своих комнат
и у них не хватит слов
чтобы доказать свое присутствие
где-то между ними сущетвуют коридоры
которым есть чем заканчиваться
и шторы за которыми есть чего бояться
где-то между нами есть еще подобные люди
способные разделить наше расстояние
хотя бы на километры
разделить наши сны
на твои и мои
разделить наши свободы
такие же как я
сейчас не дотрагиваются
до холодной ручки двери
и не внимают голосам спящих
они просто остаются в моих книгах
также как я остаюсь в их глазах
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=172564
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 18.02.2010
спустя каких-нибудь сто с лишним лет
я скажу тебе
что бояться было недостаточно
что небо в котором мы
растворялись теплым дыханием
все еще мечтает нас увидеть
мы назовем себя последствиями осени
и холод нас сблизит
мы разобьемся камнями
о мраморные стены
и еще одна очередная звезда
захочет над нами погаснуть
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=171865
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 14.02.2010
ПНБС представляет
ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАФЕШНИК
Ал Пантелят
Оксана Ефименко
Ленка Воробей
Вик
Макс Самокиш
Галина Бабак
Татьяна Положий
Ольга Глущенко
Место: г. Харьков, ул. Дарвина 11, кафе "Je T'aime" ( ст. м. Архитектора Бекетова)
Дата: 13 февраля
Время: 18.00
(вход свободный)
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=170884
рубрика: Інше, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 09.02.2010
Наконец-то еду в метро со своей книгой.
Раньше ездил с Ремарком,
Хантером Томпсоном,
с Делезом ездил,
с кем я только не ездил,
даже с Гарри Поттером ездил,
только никому не показывал.
А вот со своей книгой еще ни разу.
И вот я такой еду в метро
и сую всем в лицо обложку,
мол, смотрите,
это Ал Пантелят,
современный поэт,
можно сказать
один из ярчайших представителей
современной поэзии.
И кстати говоря,
Ал Пантелят - это я.
Вот еду такой и самого себя читаю.
И не важно,
как они все на это реагируют.
И не важно,
оправданно мое тщеславие или нет.
Факт заключается в том,
что прямо здесь и прямо сейчас
я читаю свою книгу.
Я прочитаю ее за 8 остановок.
40 стихотворений,
1.5 года
за 8 остановок.
И даже до своей станции с ними не доеду.
И теперь мне нужно будет искать
нового достойного попутчика,
и ждать как минимум еще 1,5 года.
И плевать, что Маяковский
что-то подобное говорил.
С ним я, кстати, тоже в метро
когда-то ездил.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=170099
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 05.02.2010
1
Смотрящим загляни за спины взглядов их,
не обернись на отзвук земли плода съевшего,
как только порубит на куски небо строки,
привычный уключины будут сломлены;
вещизм тел падёт на татуировку плача
на хлипких обоях наяды вечерней, и капли
черно-белого абсента...что пьешь меня.
Так и зовешь по слогам, так и зовешь, -
не научилась еще...Время такое маленькое,
тело сладкое. (каждый продается, нужно
только знать цену) компромиссу прогибания под.
время тянет свои цепочки
и часы отворачиваются от тебя
своим бескомпромисным лицом
и части тела перестают находить друг друга
только переход из одного зрачка в другой
только постоянная безрезультатная борьба
с мертвыми символами
только наша с тобой война
в которой не остается убитых или живых
только раненные
только такие холодные взгляды в отражениях
и голосах нашего разделенного
на две равные половины прошлого
2
тихая мысль курка замирает пьяным пикассо
и вот слышу ирландский рожок на стенах воздушной тюрьмы,
смотри, пульс травы в последнем издыханьи внешнего,
или вешнего,
смотри последние простые интересные союзы слов,
я расстегну пуговицы на...
уши эльфов торчат, они стоят ко мне спиной.
спаси. и подойди
я остаюсь последним первооткрывателем
беспричинной тишины
я выдумывал сотни концовок
городским пейзажам
а ты дышишь мимо меня
ты называешь имена книг
в которых слишком много слов
на букву "а"
в которых слишком много слов
и страницы листают уже не руки
и даже не ветер
это происходит
гдето за твоей стеной
и моей начитанностью
3
Очень могущественные, грудастые, клыкастые
вампирчики
принимают на грудь и близко к сердцу
человеческий муравейник жизни,
горизонт пал, рассыпался осколками,
смотрю под ноги, сосредотачиваюсь,
а тут среда, перекинутый баркас,
соленый человек, и море, сети, небо...
чего сказать, у слова клад, у моря - Посей
Дон...
проще сказать Пер
Сей
учитывая при этом и его Мед -
Узы
проще сказать, но лучше не говорить
лучше не говорить
и сдирать красный лак
и сдирать почти такой же красный паркет
под своими ногами ведь земля все равно будет кружится
люди не верят в земную ось
людт верят как максимум в бога
или же в морепродукты в которых слишком много
от странствий
о море не может быть речи
море уже было
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=169407
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 02.02.2010
они лежали лицом к стене
их лица становились мрамором
они лежали отвернувшись от линии горизонта
они не спали
вчитываясь в мраморные стены
мраморными глазами
вчитываясь в слова внутри мраморных стен
они лежали погребенные под потолком
и читали символы рано или поздно ушедших братьев и сестер
они хотели знать себе цену
они хотели знать цену мрамора
они читали свою историю
от рассвета до заката
и под потолком погребенные
принимали свое бессмертие
как данность
они не боялись говорить о себе в третьем лице
потому как не знали как назвать своего бога
они вчитывались в стены из мрамора
превращаясь в память своего будущего
они превращались в мрамор
отнимая бессмертие
своих братьев и сестер
под потолком погребенные
отвернувшись от линии горизонта
они лежали лицом к стене
с открытыми глазами
вглядываясь в глаза своего бога
они не спали
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=168888
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 30.01.2010
Она приходит ночью
стоит
и стучится в сон
взмах её крыльев напоминает ангельский
а раскосые большие глаза сверкают блядством
ее серебрянное тело обезличивает материю комнат
крылья как будто парашют накрывает спящих
а большие глаза цвета выцветших обоев
ласково призывают уйти в потолок
Оседлай стрекозу
взлети на небо
там где-то есть купленный ад
ты найдешь старых богов
и они напомнят тебе общество анонимных алкогликов
ты переспишь со всеми существующими женскими именами
ты будешь громко спорить с тишиной не замечая смеха стрекозы...
не замечая как ее лукавые глаза
безысходно сверкают в бездне
обезличенных космических и не совсем космических тел
а тем временем они оба падали вверх...
человек и стрекоза стрекоза и человек...
человек думал о том что завтра он встанет и никогда больше не уснет
а стрекоза летела летела летела летела…
головой об стену
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=168538
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 27.01.2010
В.К.
меня окружают холодные пингвины
пингвины и их черные спины
пингвины проходящие мимо
пингвины называют меня по имени
и я вспоминаю что раньше меня так звали
пингвины они бессильны
заслонить меня своими могучими головами
и я остаюсь под солнцем
а пингвины остаются собой
пигвины забили на солнце
этой холодной зимой
пингвины не спят ночами
пингвины всю ночь резвятся
мужчины пингвинов сами
высиживают яйца
а я просыпаюсь ночью
пингвины живут гдето рядом
я видел пингвинов воочью
гдето под сталинградом...
пигвины уходят уходят
а я остаюсь за ними
я слышу их милый хохот
они обо мне забыли....
пингвины уходят из города
они исчезают в тумане
я рад что в январском холоде
они меня окружали
пингвины уходят на веки
в свою далекую антарктиду
и кто бы их не встретил
они все равно пройдут мимо
пигвины проходят мимо
пингвины и их черные спины
пингвины неостановимы
За информацию о том, что у пингвинов мужские особи высиживают яйца отдельное спасибо Sholla van Dion!
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=168026
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 25.01.2010
данная вещь была написана на конкурс эссе на одноименную тему...
90е это как минимум моя неосознанная жизнь. Не знаю, насколько осознанным можно назвать мое нынешнее жизнепроживание, но, думаю, на данный момент я способен «не представлять, никого кроме себя». Очевидно, это и называется жизнью осознанной. Во всяком случае, для меня.
Неосознанная жизнь прекрасна прежде всего тем, что в воспоминаниях о ней практически никогда не всплывают слова. Собственно, даже воспоминаний как таковых нет. Неосознанная жизнь это некое отдельное пространство, даже нет, некое отдельное Отсутствие Пространства желтого цвета, в котором фрагментарно существуют некие прообразы нынешнего тебя, причем несбывшиеся прообразы, потому как прообразы всегда идеальны. Почему именно желтого цвета? Возможно, все банально идет от «пусть всегда будет солнце, пусть всегда будет мама», возможно желтый – это преобладающий цвет качелей и каруселей, на которых я катался и с которых я падал (что бывало чаще). Так или иначе, тот желтый цвет, который заполнял Отсутствие Пространства моего детства на данный момент отсутствует, а нынешний желтый цвет мне не мил, возможно, оттого, что он является последствием прообраза желтого цвета моего детства.....
Я сделал то,
что должен был сделать
еще будучи ребенком.
Я нарисовал
желтое солнце.
И только после этого
я почувствовал,
что мое детство
закончилось.
Писать о Харькове в 90-е годы после Сергея Жадана, все равно, что писать о Петербурге в 1860-е после Федора Достоевского или же о Париже в 70-е после Генри Миллера. Пожалуй, второй пример будет все же более удачным....Но в творчестве Жадана нет ни одного упоминания о таком районе Харькова, как ХТЗ. Собственно, в этом районе мои неосознанные 90-е и прошли. Там же и проходят сейчас мои частично осмысленные 2000-е. Как я уже сказал, с того времени у меня не осталось ни слов, ни мыслей, ни воспоминаний. Осталось на подсознательном уровне восприятие некоего яркого экрана, который постепенно не то чтобы тускнел, а скорее превращался из экрана в зеркало....Первое, что всплывает на экране монитора это дворы и детские площадки внутри них. Собственно, детскими площадками их и не назовешь. Это было нечто вроде достопримечательностей в большом городе. «Городами» соответственно были дворы. А внутри каждого города находились квартиры....Посткомунальные квартиры, в которых жили наши семьи. В одной квартире жило по несколько поколений. И, не смотря на частые бытовые ссоры, поколения эти как-то перемешивались между собой, становились похожими друг на друга, и в моих воспоминаниях они все представляются как нечто такое однородное, обволакивающее, фоновое... такой себе ambient noise…. В то время все, и наша квартира, и двор, все стало таким вот эмбиэнт нойзом. Я и мои сверстники понятия не имели о дефолте, инфляции, стагнации, криминальных разборках, «алкогольной эстетике».....впрочем, до последней мы видимо попросту на тот момент еще не доросли. И слава богу. Мы понятия не имели о том, что такое демократия или НЕ демократия. Когда меня спрашивала тетя, где я живу, я отвечал «В союзе». Это был где-то 1992 год. Я не отвечал «в независимой Украине», как и не отвечал «В СССР».....Это был самый нейтральный и, пожалуй, самый честный мой ответ, хоть я на тот момент еще этого и не осознавал. Мы понятия не имели о войне, закончившейся в год нашего рождения, но мы играли в «войнушки», мы понятия не имели о проблемах, связанных с жилищно-коммунальным устройством, но мы играли в «дочки матери». Мы жили в своем нерушимом мире и были, не побоюсь этого слова, счастливы. Да. Мы были счастливы. Уже ближе к 2000м пространство постепенно вышло за пределы двора и стало бесконечным, постепенно родственники друг от друга отселились и обрели очертания «индивидуальности», постепенно от качелей и каруселей, на которых я катался и с которых падал (что бывало чаще) ничего не осталось. В прямом смысле слова. Я так полагаю, что их сдали в металлолом....Что потом? Потом я пошел в школу. Началась предосознанная жизнь. Учитывая, что ХТЗ был районом достаточно «пограничным», такие же «пограничные» персонажи там и пытались учиться, но потом построили супермаркет «Target» + несколько ночных клубов, и персонажи эти свою границу перешагнули. Не знаю, правда, в какую сторону. Теперь ХТЗ постепенно застраивается, и его с трудом отличишь от множества других районов Харькова, даже таксисты перестали бояться в него ездить после 23.....Правда, от Харьковского Тракторного Завода осталось одно название. Говорят, что на месте склада в Освенциме построили ночной клуб под названием «System», интересно чему послужит территория ХТЗ. В лучшем случае там будут играть в страйкбол. И я в том числе.
Выводы....Возможность сделать выводы априори должна позволять произвести на практике какие-либо позитивные решения. Я же, опираясь на свое фоновое восприятие, могу только повторить, что в те годы я по-настоящему был счастлив. Конечно же, это не могло, и не должно было долго продолжаться. Теперь я живу в отдельной комнате. Я, можно сказать, стал не-зависимым. Не-зависимым от эмбиэнт нойза желтого цвета, который теперь вытеснили осознанные слова и мысли. И которые, в свою очередь, заставляют меня чувствовать некую ответственность. Независимость это прежде всего ответственность. И не важно перед кем. Всегда есть причина и следствие. И все что ни делается - всегда к лучшему. Главное просто начать что-то делать.
Что осталось от 90х? – Как минимум я.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=167300
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 21.01.2010
дальше только море
дальше нам не выжить
я люблю такое
говорить и слышать
дальше мы оставим
за собой спирали
и у нас не будет
времени и судеб
я дышу все тише
под холодным небом
оставаясь в нише
строчного пробела
строчного пробела
белого листа
под заледенелой
памятью родства
дальше только вечность
я привык молчать
наши части речи
оживают вспять
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=166422
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 16.01.2010
Совместное выступление группы «Thoughts & Sounds» и творческого объединения "ПНБС"
"Thoughts&Sounds"
/нойз, транс, арт-рок/
-Акутов /гитара, синтезатор/
-Птица /флейта, перкусия, варгани, бас гитара/
ПНБС
/поэзия,тетральные инсталяции/
- Ал Пантелят (Fate)
- Оксана Ефименко (Oeri)
Выступление это будет импровизационным, и участники данного перформанса понятия не имеют чего ожидать как от него,так и от себя...Так что многое зависит также и от Вас :)
Место: Харьков, книгарня "Є" (ул. Сумская, 3)
Дата: 15 января (пятница)
Время: 18.00
вход свободный
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=165792
рубрика: Інше, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 12.01.2010
И ты продолжаешь жить
вместе со своей головной болью
вместе со своим врожденным позитивом.
И ты говоришь себе:
"меня хватает надолго
меня хватает надолго
меня хватает..."
Тебя хватает надолго.
Затем ты засыпаешь
и продолжаешь жить снова.
И колыбельной тебе служит тиканье часов.
И рано или поздно ты выходишь на улицу
взрослым
свободным
мужчиной
женщиной
живым организмом
стремящимся стать больше чем живим.
Тебя хватает на еще одну перемену
в твоем распорядке дней или может быть лет.
Тебя хватает надолго.
Когда улица пустеет
ты находишь себе другую улицу.
Когда комната становится слишком похожей на тебя
ты находишь себе другую комнату.
Когда ты становишься слишком похожим на себя
ты...
Ты продолжаешь жить своей долгой жизнью
ты продолжаешь жить до того момента
когда тебя не хватает.
А хватает тебя надолго.
Тебя хватает на одну жизнь.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=165211
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 10.01.2010
Господа!
Спешим сообщить Вам, если не о знаменательном то, в любом случае, о более чем достойном внимании событии!
Вышел молодёжный поэтический сборник
Алисы Пилах (Гемоглобин), Ала Пантелята (Fate) и Евгении Бутенко (Чёрная стрелка) под названием "РАЗНОТОЧИЕ ".
Книга выпущена издательством "Норд-Пресс", Донецк
на русском и украинском языках на 120 страницах.
У книжки есть плотная лакированная обложка,
внутри – фотографии авторов, их мнения о книге
и, самое главное, тексты стихотворений, большинство
из которых опубликовано на бумаге впервые.
По вопросам приобретения обращаться к
авторам - участникам
сборника.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=164427
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 05.01.2010
меня теряли поезда
на картах непреодолимых
и застывали города
своим нутром глядя мне в спину
и за стеклом текла вода
и я загадывал желанья
не просыпаясь по утрам
в еще какбудто теплой ванне
я называл себя на "вы"
но люди спрашивали кто я
и я привыкнул к ним увы
как привыкают к алкоголю
я прятался в чужих словах
и мной незапертых квартирах
и в нерифмованных стихах
я опускал своих кумиров
и от меня остался стол
и стены а внутри дыханье
и небо падает на пол
не продлевая расстоянья
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=163886
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 02.01.2010
В деда мороза перестаешь верить
когда
однажды осознаешь
что он тоже
получает зарплату.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=163347
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 28.12.2009
А ведь ничего не изменится, говорила она. Ну, выпадет снег. Ну, станет холоднее, чем обычно. Ну, я стану на один год старше. А так - ничего. Он кивал головой, в такт каждому «ничего изменится». Она продолжала – ну вот смотри, ну пройдет это долбанный новый год, потом где-то там ближе к лету мой день рождения, потом твой, потом моих родителей, и снова ничего не изменится. Ровным счетом ничего. Он опять кивнул. Она посмотрела на него. Возникла пауза. Слушай – сказала она – а если бы у нас были дети, что нибудь изменилось бы? Ровным счетом ничего, ответил он, и автоматически кивнул головой. Почему? Спросила она. У нас будут дети, и потом уже для них будут возникать зимы, которые ничего не меняют, долбанные новые годы и дни рождения, и еще более долбанные наши дни рождения, которые тоже ничего не меняют....
- А для нас, может быть тогда для нас все таки что-то изменится?
- Например?
Она промолчала. Снова возникла пауза.
- Ты бы хотела быть ребенком? Своим ребенком?
Нет - ответила она. И я тоже - ответил он.
- А чьим ребенком хотел бы ты быть?
- Ничьим. Просто ребенком.
- А чтобы тогда изменилось?
- Ровным счетом ничего. Ребенку не важно, меняется что-то или нет, в отличие от нас.
Ты прав, сказала она. Тогда может, попытаемся быть детьми?
- Мы уже пытались. И ровным счетом ничего не меняется.
- А мы меняемся?
- Я меняюсь, а ты меняешься вместе со мной.
- А если я от тебя уйду?
- То найдешь кого-то другого, с которым могла бы меняться.
- И у нас с ним будут дети....
- Да....
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=162574
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 23.12.2009
смотрю на флаг цвета франции
вспоминаю поля элюара и пауля целана
почитайте этих двух любимых мне поэтов
и возможно поймете
почему глядя на флаг цвета франции
я их вспоминаю
это должно было стать
неплохой аллюзией на них
а стало
их хорошим пиаром
и еще лучшим пиаром
меня
как читателя.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=161793
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 18.12.2009
- что-то взгрустнулось...
- это нормально. ты же очень чувственная натура.
- это как пианино без молоточков. пальцы болят от тугих клавиш, а звука нет.
- я знавал одного интересного человека, пианино было у него в голове, оно еле туда вмещалось, я даже иногда мог разглядеть торчащюю из макушки крышку, но черт возьми, он не умел на нем играть, вполне возможно что ему просто было холодно, а может быть ему и не хотелось на нем играть хорошо. пианино в голове. и все. твоим пальцам тоже может быть просто холодно. а может быть просто лень.
- а вдруг у моих пальцев смертельная болезнь? вдруг они...
- вдруг они бессполезны??? ты это хотела сказать??
- да...тот человек ведь давно мертв?
- да, он мертв. причем недавно. ты не могла об этом просто догадаться.стало быть ты была уверена что он мертв.
- смерть - единственное, в чем невозможно усомниться. ты это хотел сказать? ты хотел сказать в 9 часов?
- в 9 часов я тебя покидаю и отправляюсь прокладывать себе дорогу в небо. а смерть может и подождать. если уведомление о встрече с ней записано в твоем органайзере.
- нет, я слишком чувственная натура...
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=161368
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 16.12.2009
пластик
где-то в голове
пластик
прорастает волокнами
ноябрьского беззвучия
пластик
я знаю
он желтого цвета
пробует опуститься все глубже
и стать моим вторым дном
пластик
я назвал его
пластик
он знает что может быть
у меня внутри
и ему
плевать на это
я знаю что у меня внутри
и мне
плевать на это
у меня внутри пластик
кажется
он желтого цвета
кажется
я так его назвал
или же это сделал за меня
пластик
пластик
желтого цвета
делает ноябрь беззвучным
пластик
желтого цвета
делает холод привычным
пластик
желтого цвета
делает меня...
пластик
желтого цвета
такой же желтый
как мое детство
пластик
желтого цвета
вскрывает мне сердце
такое же как
пластик
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=160717
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 13.12.2009
моя эволюция цвета давно закончилась
но зеркала все также разделяют со мной одиночество
и цвета все также меняют мой взгляд
и пространства сужаются в моем зрачке
и время идет только назад
оставляя за мной свой след
и я чувствую руку в своей руке
это было давно и сегодня я здесь
остаюсь на одном седом волоске
от возможности встать или же сесть
потолок отражает получше зеркал
мою внешность ее прозрачное дно
я его гдето видел или читал
я читал слишком много осмысленных слов
я смотрю в отражение гдето внутри
отражаются дни зарождаются дни
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=160041
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 09.12.2009