Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

logo
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Персональный ЧАТ Archic
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (4240):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

81 15.02.2024 23:35 sonnet 13. Перевод Под Сукно 0 0  0
82 13.02.2024 12:56 А. С. Пушкин. Поэт идет — открыты вежды… Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
83 11.02.2024 00:04 584. С. Есенин. Санчо 0 0  0
84 10.02.2024 22:29 Джузеппе Верді, Трубадур: Частина 2, сцени 4 і 5 Валерій Яковчук 0 0  0
85 10.02.2024 18:57 Пройди шлях, що я йшов (Depeche Mode re-make) АндрійМазан 0 0  0
86 10.02.2024 00:02 582. Сергей Есенин. Отговорила роща золотая. Санчо 0 0  0
87 09.02.2024 18:49 Спроба подорожі між Провіденсом і Фолл-Рівер на Н. Й. Н. Г. і Г. З. * (1901) Лавкрафт Віталій Гречка 0 0  0
88 08.02.2024 00:02 578. В. Стус. Санчо 0 0  0
89 08.02.2024 00:01 577. В. Стус. Санчо 0 0  0
90 07.02.2024 22:44 sonnet 14. Перевод Под Сукно 5 5  1
91 07.02.2024 00:12 575. В. Стус. Санчо 0 0  0
92 06.02.2024 22:23 Поміж зруйнованих дзеркал. (переклад) Валерія Кропівна 0 0  0
93 06.02.2024 19:18 Джузеппе Верді, Трубадур: Частина 2, сцени 2 і 3 Валерій Яковчук 0 0  0
94 06.02.2024 00:02 574. В. Стус. Санчо 0 0  0
95 06.02.2024 00:02 573. В. Стус. Санчо 0 0  0
96 05.02.2024 20:45 Гриби з Юггота - 24 («Fungi from Yuggoth» by Howard Phillips Lovecraft) Віталій Гречка 0 0  0
97 05.02.2024 00:03 572. В. Стус. Санчо 0 0  0
98 05.02.2024 00:02 571. В. Стус. Санчо 0 0  0
99 04.02.2024 10:19 sonnet 15. Перевод Под Сукно 5 5  1
100 04.02.2024 00:02 570. Иван Есенски. Притча. Санчо 0 0  0
101 04.02.2024 00:01 569. В. Стус. Санчо 0 0  0
102 03.02.2024 18:38 Франція Білоозерянська Чайка 5 5  1
103 03.02.2024 00:01 567. В. Стус. Санчо 5 5  1
104 02.02.2024 19:04 Максим Бородин. +5 по цельсию Станислав Бельский 0 0  0
105 02.02.2024 00:04 565. В. Стус. Санчо 0 0  0
106 01.02.2024 01:02 sonnet 16. Перевод Под Сукно 0 0  0
107 01.02.2024 00:13 563. В. Стус. Санчо 0 0  0
108 31.01.2024 09:50 sonnet 17. Перевод Под Сукно 5 5  1
109 31.01.2024 00:06 561. В. Стус. Санчо 0 0  0
110 30.01.2024 00:01 559. В. Стус. Санчо 0 0  0
111 29.01.2024 09:47 *sonnet 18. Перевод Под Сукно 0 0  0
112 29.01.2024 09:24 Есенин. Не жалею, не зову, не плачу. Переклад Под Сукно 0 0  0
113 29.01.2024 00:00 557. В. Стус. Санчо 0 0  0
114 28.01.2024 21:50 Револьвер (За мотивами пісні Shinedown – 45) (Переклад) Валерія Кропівна 0 0  0
115 28.01.2024 17:52 Гриби з Юггота - 23 («Fungi from Yuggoth» by Howard Phillips Lovecraft) Віталій Гречка 5 5  1
116 28.01.2024 00:01 555. В. Стус. Санчо 0 0  0
117 28.01.2024 00:01 sonnet 19. Перевод Под Сукно 5 5  1
118 27.01.2024 19:34 "Я БУВ БИ РАДИЙ, ЯКБИ ТИ НЕ НОСИВ МЕНЕ НА ПАРАД…" (Переклад вірша Жені Беркович) О.В.Рожко 0 0  0
119 27.01.2024 00:06 sonnet 20. Перевод Под Сукно 0 0  0
120 27.01.2024 00:00 553. В. Стус. Санчо 0 0  0


Сторінки (4240):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори