Не ті часи

Серце  тішить  відрада  щодень,
Хоч  байдуже  проходиш  ти  мимо,  –  
Я  навчивсь  набиратись  натхнень,
Упиваючись  в  тебе  очима.
Хоч  надія  на  близькість  жива
І  на  вчинок  підбурює  й  кличе,  –  
Не  наважусь  сказати  слова,
Що  в  глибинах  душі  втаємничив.
Сам  не  знаю  соромлюсь  чому
Зупинити  тебе  і  сказати,
Що  не  знаєш  ти  мову  німу,
Адже  знаків  відправив  багато.
Ось  і  зараз  всміхнувся  тобі
Я  не  ради  якоїсь  розваги,
Але  очі  твої  голубі
Залишили  це  все  без  уваги.
Хоч  боюся  тебе,  як  вогню,    
Я  й  надалі  зітхаю  мрійливо
І  тобою  одною  лиш  сню,
Сподіваючись  щиро  на  диво.

Віктор  Кучерук    Німою  мовою


Ну  куди  ті  поділись  часи,
Про  котрі  у  книжках  я  читала?
Не  вмлівали  у  них  від  краси,
А  вбиралися  в  лати  й  забрало.
Не  було  на  зітхання  часу́
І  на  мову  німу  ту  тим  паче,
Зупинитись  могло  завчасу
Від  меча,  раптом,  серце  юначе.
Тож  було  все  з  коханням  хутчіш,
На  коліна  упав  перед  нею,
На  долоні    каблучка  і...  вірш.
Як  Вам,  пане,  ця  давня  ідея?

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=997771
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 04.11.2023
автор: Патара