Катерина Калитко. Пейзаж становится прозрачней…

Пейзаж  становится  прозрачней,  он  похож
на  переписанную  от  руки  молитву  –
лист  окрасила  сукровица;
на  механизм  воздушных  часов
в  твоём  горле  –
колёсики  с  драгоценными  камнями
так  невидимо  двигаются,  прозрачно,
определяя  интонацию,
выговаривая  общее  время.

Снова  лучшая  пора  любить  всё  наше
таким,  как  есть,  без  прикрас  и  излишеств,
без  вездесущей  зелени,  упругой,
как  молодое  бедро.
Отяжелевшую  с  возрастом  плоть  бессонного  города
и  раскинутые  руки  дорог,
нагое  мясо  мокрого  кирпича,
фонари  поздних  яблок  в  чёрных  ветвях,
судорогу  старой  лозы,
тягучую  тоску  панельных  спальников,
следы  от  пожаров,  присыпанные  снегом,
сады  и  собак,  одинаково  взъерошенных,
изморозь  на  высоких  полёгших  стеблях,
будто  в  прядях,  перебираемых  ночью,
ненасытную  жажду  подворотен  и  руин  в  центре  города,
где  мрак  гасит,  как  спички,  горячие  тела.

Тоньше  всего  люблю  в  тебе
это  повсеместное  упорное  присутствие  –
в  воздухе,  между  лучей,  в  темноте,
особенно  в  темноте,  непременно
в  каждой  темноте  –
будто  стоишь,  исподлобья  смотришь,
подперев  плечом  дверной  косяк,
и  не  двигаешься,
и  не  исчезаешь;
это  близкое  узнавание  в  тесном  переулке  строки,
когда  не  ищу  ничего,
а  нежность  находится  и  находится.

(Перевод  с  украинского)

***

Краєвид  прозоріє,  схожим  стає
на  переписану  від  руки  молитву  –  
аркуш  забарвила  сукровиця;
на  механізм  повітряного  годинника  
у  твоєму  горлі  –
коліщатка  з  коштовним  камінням
так  невидимо  рухаються,  прозоро,
визначаючи  інтонацію,
виговорюючи  спільний  час.

Знову  чесна  пора  любити  все  наше
таким,  як  є,  без  прикрас  і  надмірностей,
без  усюдисущої  зелені,  пружної,  
як  молоде  стегно.
Обважнілу  з  віком  плоть  безсонного  міста
і  розкинуті  руки  шляхів,  
голе  м'ясо  мокрої  цегли,  
ліхтарі  пізніх  яблук  у  чорному  гіллі,
судому  старої  лози,
тягучу  тугу  панельних  спальників,  
сліди  від  пожеж,  присипані  снігом,  
садки  й  собак,  однаково  зворохоблених,  
паморозь  на  високих  полеглих  стеблах,
ніби  у  пасмах,  які  перебираю  вночі,
ненатлу  жагу  підворітень  і  руїн  в  середмісті,
де  морок  гасить,  як  сірники,  гарячі  тіла.

Найтонше  люблю  в  тобі
цю  повсюдну  вперту  присутність  –  
у  повітрі,  межи  проміння,  в  пітьмі,
особливо  в  пітьмі,  неодмінно  
в  кожній  пітьмі  –
ніби  стоїш  і  спідлоба  дивишся,
підперши  плечем  одвірка,
і  не  ворушишся,
і  не  зникаєш;
це  близьке  впізнавання  в  тісному  провулку  рядка,  
коли  не  шукаю  нічого,
а  ніжність  знаходиться  і  знаходиться.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=966230
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 21.11.2022
автор: Станислав Бельский