Міст Тіберія

Із  синьої  річки  етрусків
Яка  тече  тут  одвічно
Очима  п’ю  блакить  першим  –  
Ковтаю  відображення  Неба:
З  ріки  де  невдало  
Топили  колись  Буратіно,  
Але  він  поплив  з  країни  Снів
У  країну  помаранчеву  Завтра:  
Черепахам  назустріч  –  
Черепахам  людських  днів-гончарів
(Бо  люди  теж  глеки).
З  близького  солономрійного  моря
Виловлюю  ребристі  мушлі
Схожі  на  серце  блукальця
І  несу  їх  у  жмені  на  міст
Який  руйнували  готи  (марно),  
Який  належить  найглибшому  часу,
Який  сам  став  мушлею  вапняковою  –  
В  яку  сховалися  апострофи  історії:
Вічність  –  та  я  ж  знаю  її,  
Вона  молода  італійська  краля,
Що  згубила  свою  сукню-слово
Між  берегами,  що  поєднані  мостом,  
Який  мурували  раби
Зі  своїх  сердець  і  життів,
Зі  свого  минулого  і  сьогодення.  
І  блукає  тепер  Вічність
Вдягнена  тільки  в  намисто:
Схожа  на  квітку  оту  –  
Квітку  –  біля  оселі:  
Пелюстки,  пелюстки,  пелюстки  –  
Як  сни  Петрарки  –  рожеві.
Як  важливо  було  мені  тут  почути  –  
Тут  на  мосту,  між  часами:
«Buongiorno,  Antonio!»
 

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=965070
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 08.11.2022
автор: Артур Сіренко