Хуан Гельман ЗАПИТАННЯ

„Що  ми  робимо  у  своєму  приватному  житті  –  це  наша  справа”,  -  говорили
Шість  Приголомшуючик  Медсестер  з  госпіталю  Пікапун  в  Кароліні,
колихаючи  своїми  грудьми
з  божественною  солодкістю
що  якби  Бог  був  жінкою?  хтось  сказав
що  якби  Богом  були  Шість  Приголомшуючих  Медсестер  з  Пікапуну?  сказав  хтось
що  якби  Бог  так  солодко  колихав  грудьми?  сказав
що  якби  Бог  був  жінкою?
розповзаються  слухи  про  Шістьох
їх  бачили  покидаючими  підозрілий  на  вигляд  притулок  зі  скорботними  губами
їх  бачили  в  ліжку  Готелю  Дракули
їх  бачили  блудницями  з  кравцями  шевцями,  м'ясниками  всього
Пікапуна
а  хіба  Бог  не  покидає  підозрілий  на  вигляд  притулок  зі  скорботними
губами?  хтось  сказав
що  якби  Бог  був  жінкою?
цицьки  Бога!  білі  ляжки  Бога!  молочні!  Сказав
молоко  Бога!  прокричали  з  дахів  всього  міста
так  що  запалили
високий  вогонь  біля  підніжжя  гори  на  Сході
і  при  цьому  спалили  Шістьох  Приголомшуючих  Медсестер  з  Пікапуна
вони  всі  були  білявками  і  щодня  бачили  смерть  за  роботою
ось  і  все
так  закінчується  потрясіння  смертних  і  безсмертних  в  Кароліні
і  в  інших  обителях  Бога
що  якби  Бог  був  жінкою?
що  якби  Бог  був  Шістьма  Приголомшуючими  Медсестрами  Пікапуна?  сказав  хтось

[b]Хуан  Хельман  PREGUNTAS[/b]
“lo  que  hacemos  en  nuestra  vida  privada  es  cosa  nuestra”  dijeron
las  Seis  Enfermeras  Locas  del  Pickapoon  Hospital  de  Carolina
mientras  movían  sus  pechos  con  una
dulzura  tan  parecida  a  Dios
¿y  si  Dios  fuera  una  mujer?  alguno  dijo
¿y  si  Dios  fuera  las  Seis  Enfermeras  Locas  de  Pickapoon?  dijo  alguno
¿y  si  Dios  moviera  los  pechos  dulcemente?  dijo
¿y  si  Dios  fuera  una  mujer?
corrían  rumores  acerca  de  las  Seis
las  habían  visto  salir  de  hospedajes  sospechosos  con  una  mirada  triste
en  la  boca
las  habían  visto  en  una  cama  del  Bat  Hotel
las  habían  visto  fornicando  con  sastres  zapateros  carniceros  de  toda
Pickapoon
¿y  acaso  Dios  no  sale  de  los  hospedajes  con  una  mirada  triste
en  la  boca?  alguno  dijo
¿y  si  Dios  fuera  una  mujer?
¡tetas  de  Dios!  ¡blancos  muslos  de  Dios!  ¡lechosos!  Dijo
¡leche  de  Dios!  gritaba  por  los  techos  de  toda  la  ciudad
así  que  lo  quemaron
hicieron  una  hoguera  alta  al  pie  de  la  colina  del  Este
y  también  quemaron  a  las  Seis  Enfemeras  Locas  de  Pickapoon
todas  eran  rubias  y  cada  día  habían  visto  a  la  muerte  trabajar
eso  es  todo
así  acaban  con  los  temblores  mortales  e  inmortales  en  Carolina
y  otros  sitios  de  Dios
¿y  si  Dios  fuera  una  mujer?
¿y  si  Dios  fuera  las  Seis  Enfermeras  Locas  de  Pickapoon?  dijo  alguno.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=953710
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 19.07.2022
автор: Зоя Бідило