ЗАУПОКІЙНА МЕСА /переклад С. Пшибишевського/

Спочатку  було  бажання.  Нічого,  крім  нього,  бо  все  -  в  ньому.
Це  нескінченність  Анаксимандра,  джерело  всього  сущого,  священний  вогонь  Гераклітів,  який  поглинув  зникаючі  світи,  нові  форми  життя  з  них  породивши;  це  Дух  божественний,  що  над  водами  витав,  коли  існувало  лише  Я  —  й  більш  нічого.
Бажання  —  життя  праоснова,  запорука  одвічного  руху,  згасання  невпинного  й  повернення  вічного,  сутність  буття  єдина.
Це  сила,  що  єднання  й  розрив  породжує,  творець,  пожива  й  руйнівник.
Це  та  сила,  з  якою  Я-Бог,  світ  із  себе  виприснувши,  кинув  атоми  назустріч  один  одному;  та  пристрасть,  з  якою  вони  з'єднувалися,  зливаючись  в  елементи  й  цілі  світи  породжуючи.
Це  сила,  що  ефір  запалила  прагненням  хвилі  розбурхати,  докупи  їх  злити  в  диких  обіймах,  гарячі  вібрації  між  ними  зродити,  ошаленівши  від  любощів  несамовитих,  у  пульсуючому  й  тремтливому  охмелінні  судоми  жадання  вгамувати,  аж  доки  з  них  не  вирветься  світло.
Це  зворотна  сила,  що  струм  електричний  замикатися  змушує,  спонукає  частинки  цілого  відштовхуватися  одна  від  одної,  –  бажання  це  життя,  світло  і  рух.
І  безмежно  вирувала  сила  ця.  І  сотворила  тисячі  рук,  якими  все  загарбувала  і  поглинала,  міріади  судин,  вирв,  отворів,  порочних  уст  і  залоз  -  аби  світ  весь  засмоктати;  зродила  плазму,  аби  безкінечними  поверхнями  впиватися,  всі  сили  життєві  в  собі  зімкнула,  зв'язала  у  вузол,  приборкала  й  підкорила,  щоб  вічний  голод  жаги  втамувати.
І  металася  в  конвульсіях  безупинних  народжень  і  зростання  вічного,  в  незліченні  форми  вливалася,  руйнуючи  їх,  як  мушлі,  й  у  нові  поєднуючи,  і  -  ніяк  не  могла  віднайти  задоволення.
І  шаленіла  від  щастя,  і  безуміла  від  насолоди,  шматуючи  першу  істоту,  -  і  з  себе  самої  окрему  стать  сотворила,  щоб  у  муках  вічних,  у  гніві  й  болю  знову  злитися,  й  у  змінах  невпинних  форми  нові  породити  -  складніші  види,  більш  витончені,  довершені,  щоби  новою  й  досконалою  оргією  втамувати  хіть  свою.
Аж  поки  не  сотворила  мозок.
Це  був  шедевр  її  спраглої  жаги.  Душила  його,  обертала,  звивалась,  роз’єднувала  і  знову  змикала;  численними  трансформаціями  окремі  частини  на  органи  чуття  перетворювала;  порушила  безперервність,  розірвавши  ціле  на  частини,  єдине  чуття  розколола  на  безліч  одчувань,  зв’язки  та  сполуки  їхні  руйнуючи,  щоб  одне  враження  у  всіх  змінах  відчути,  один  світ  увібрати  з  п’ятиразовою,  тисячоразовою  насолодою,  а  груди  материнські,  які  раніше  одну  силу  живили,  тисячу  сил  тепер  наситити  мали.
Так  народилася  душа.
І  сила  вічних  змін  і  відтворень  полюбила  душу.  І  зміцнювала  її  живильним  молоком  грудей  своїх,  стала  для  неї  артерією,  через  яку  потужною  хвилею  лилася  кров  буття,  тисячею  сполук  єднала  її  з  праматериним  лоном,  була  для  душі  кришталиком,  крізь  який  та  світ  споглядала,  зачарованим  колом,  в  якому  душа  кружляла,  найбільшу  насолоду  й  найвищий  біль  одчуваючи,  -  це  був  обшир,  де  весь  світ  звуків,  кольорів  і  руху  вирував  і  перетворювався...
О  сердешне,  дурне  бажання,  о  нещасна,  невдячна  душе!
Бажання,  яке  світло  явило,  початок  дало  всьому  живому,  душу  створило,  -  мало  померти  в  обіймах  нищівних  зрадливого  дітиська.
Те,  що  засобом  мало  бути,  -  ставало  самоціллю,  повелителем  і  володарем.
Міцний  граніт  буття  почав  тріскатися  й  обсипатися.
Почуття,  які  слугувати  мали  для  досконалішого  відбору,  щоби  новий,  довершений  вид  сотворити,  -  стали  враз  спонтанними  й  вільними,  єднатися  почали  між  собою  в  нерозривну  сполуку.  Те,  що  вгорі  було,  -  стало  долом,  звук  перетворився  на  барву,  простір  —  на  гучність,  запах  —  на  м’язову  міць,  порядок  —  став  хаосом,  і  почалася  люта  боротьба  між  матір’ю  та  дитям.
Пам’ятаю,  пам’ятаю  цю  відчайдушну  війну  бідолашної  матері  з  породженням  своїм!..
Вона  хотіла  підкорити  його,  приборкати;  впивала  материнські  пазурі  в  тіло  чада  свого,  розбурхувала  його,  вабила  блаженством,  жагою  чуттєвости  напувала,  образи  безсоромної  розпусти  сіяла,  кидала  у  пристрасні,  кричущі  обійми  звіра,  що  розплоджується,  цього  єдиного  великого  статевого  органу;  кров’ю  заливала  очі  його,  глушила  шумом  пінистих  своїх  хвиль,  то  ослаблювала  голос  його  до  ледь  чутного,  невиразного  хрипу,  то  -  розрощувала  до  лютих  криків  і  скреготів,  скорочувала  м'язи  його,  здригала  тіло  від  гарячих  вібрацій,  подібних  на  гадюче  кодло,  -  та  все  марно.
Але  кривавою  жертвою  душа  поплатилася  за  власну  перемогу.
Хворіла,  в’яла,  чахла…
Вона  вирвалася  з  лона  матері,  перерізала  всі  артерії,  джерело  власної  сили  перекривши.
Вона  жива  -  живиться  тією  силою,  яку  поглинула,  перетравлює  рештки  їжі,  що  її  для  відбору  й  відтворення  потребує,  може  ще  хмеліти  від  образів,  що  жагу  розпалюють,  може  пробуджувати  екстаз  примарного  бажання,  в  якому  нібито  жіночність  підкоряє,  розчиняючи  її  в  собі;  та  все,  що  душа  породжує,  є  розкішшю,  так  само  як  мистецтво  є  розкішшю  і  надлишком  жадання  плоті;  однак  вона  –  безплідна;  на  відміну  від  мистецтва  -  там  б'ється  величезний  пульс  вібруючої  спраги,  проливається  світле  сім’я  і  бажання  постійного  відродження.
І  хоча  згинути  мушу,  та  я  люблю  цю  силу  страшну  й  могутню,  яка  вселенську  пристрасть  подолала  й  увібрала  в  себе;  люблю  свою  душу,  свою  велику  згасаючу  душу,  хоча  й  поглинула  хіть  мою,  щоби  від  неї  ж  померти.
Тож  мушу  відійти,  -  бо  джерело  світла  висохло,  бо  я  остання  ланка  в  нескінченній  вервиці  перевтілень  бажання  власного,  -  бо  я  піна,  буревієм  на  гребені  розбита,  остання  хвиля  розвою  чуттєвого,  хвиля,  що  вже  налетіла  на  берег  і  жовтий  пісок  мереживом  білим  обшиває.
Згаснути  мушу,  бо  надто  велика  душа  моя,  надто  наповнена,  щоби  вступити  в  новий,  іскріючий  передчуттям  світлого  майбуття,  день.
Та  я  люблю,  люблю  хіть  свою  мертву,  рештки  якої  душа  моя  пожирає,  люблю  останні  краплі  крові  власної  суті  -  як  чоловіка,  як  батька,  тієї  індивідуальності,  в  якій  уся  велич  і  жорстокість  буття  вияв  знаходить;  люблю  цю  одвічну  силу,  яка  чуття  мої  слухові  паморочить  барвами,  запахи  перетворює  на  химерні  образи,  а  від  дотику  породжує  невимовну  насолоду  видінь.
Я  люблю  свою  хворобу  й  божевілля  власне,  цю  дику  витончену  систему,  яка  шматує  й  висміює  тонким  довершеним  глузуваннями,  знущається  з  себе  і  з  світу  всього.


[b]Станіслав  Пшибишевський[/b],  "Заупокійна  меса",  фрагмент,  пер.  із  польської  -  О.Міськова

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=949352
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 01.06.2022
автор: Пра Дивляна