Олег Коцарев. Не яблоки, а какой-то метамодернизм…

Осенние  яблоки  –  не  верю  им,
Какие-то  искусственные,
Большие,  блестящие,  крепкие,
Выдрюч*ваются
На  тонких  веточках,  с  которых  ветер  уже
Посбивал  все  листья,
Совсем  искусственные  и  надуманные,
Какой-то  метамодернизм,  а  не  яблоки.

Не  верю  им,
Но  есть  –  приходится
И  обливаться  соком
Тоже.

(Перевод  с  украинского)

++++++++++++++++++++++

НЕ  ЯБЛУКА,  А  ЯКИЙСЬ  МЕТАМОДЕРНІЗМ

Осінні  яблука  –  не  вірю  їм,
Якісь  штучні,
Великі,  блискучі,  міцні,
Видрючуються
На  тонких  гілочках,  з  яких  вітер  уже
Позбивав  усе  листя,
Зовсім  штучні  й  вигадані,
Якийсь  метамодернізм,  а  не  яблука.

Не  вірю  їм,
Але  їсти  –  доводиться
Й  обливатися  соком
Теж.

(Черновик  перевода)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=945518
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 20.04.2022
автор: Станислав Бельский