Ніч з невідправленого конверту

               /вільний  переклад  вірша  Миколи  Діка  «Ніч  минулого»./

Згадайте:  зустрічались  ми  у  червні.
В  примор’ї  теплім  місячна  галера
Була  уповні.  Й  вечір  –  нескінчений…
А  ранок  став  для  нас  червоноперим.

Яка  нам  ніч  припала  –  не  згадаю,
Серцевий  дріб  і  губ  медовий  присмак,
Кружляння  в  невагомості  безкраїй
І  ночі  мить,  яка  горіла  хмизом.

Нам  заздрість  зір  було  не  побороти.
І  коники,  що  слухали  коханих,
Розписували  все  одразу  в  ноти:
Звук  скрипок  впівніч  досить  непоганий.

А  хвилі  шепотілися,  чарівні,
Манила  нас  посріблена  дорога.
І  дві  душі  у  загадкову  північ
Ішли  скоріш  від  привиду  нічного.

Літа  промчали…  й  ніч  палка,  безкрая
Лишилась  в  невідправлених  конвертах.
А  я  наївно  відповідь  чекаю
Із  юності  в  цілунках  тих,  нестертих.

Картина  Моніки  Луньяк,  Польща.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=935009
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 26.12.2021
автор: Білоозерянська Чайка