Зефір, або Сатурація*

Обширне  знебарвлення  обрію  тисне  на  груди  прозорими  хмарами  
і  рідше  з'являються  обриси  й  тіні  зефіру  рожевого,  
палітра  пігментів  не  вирішить  браку,  бо  стануть  звичайно  ж  намарними,  
коли  потечуть  по  щоці  лиш  брунатно-гранатовим  жебоном.

Веселки  розхитані  впали  на  дно  твого  зору  й  не  прагнуть  повернення
з  намулу  глевкого,  в  якому  відсутні  хоч  рухи  мізерні:  ці
повільні  гойда́ння  –  то  дивне  збереження  дотику  пальця  обернено
до  зсуву  піску  пропорційно,  то  ознаки  явні  інерції.  

Бо  колір  густого  повітря  насичує  землю  глибокою  втомою,  
а  сонця  відтінки  у  білих  очах  нас  відлякують  злиднями.  
Розмащую  кров  по  вологих  губах,  щоб  здаватися  трохи  вагомою  –
так  мало  тебе  в  цьому  світі,  що  майже  практично  невидимий.




*  з  лат.  насиченість.


адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=929103
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 27.10.2021
автор: Сніг_на_голову