silver mountain starstruck

я  –  колесо,  я  колесо!
я  можу  котитися,  я  відчуваю,
ви  не  перешкодите  мені  обертатися,  як  завгодно.
адже  я  –  сонце,  сонце!
я  можу  сходити,  ходити  і  заходити.
ви  не  завадите  мені  світити.

зійди  до  мене  з  вогнем,
піднеси  мій  дух  аж  до  неба.
чую,  хтось  гукає  моє  ім'я  –
прийди  та  зроби  мене  знов  святим.
бо  я  –  чоловік  на  срібній  горі.  ясно?

я  –  твій  день,  я  твій  день!
я  поставлю  тебе  на  шлях,
і  йтиму  з  тобою  до  вечора.

я  –  твоя  ніч,  я  –  ніч!
я  –  твоє  світло  й  темрява.
я  бачу,  що  в  тебе  всередині.
зійди  до  мене  з  вогнем  –
допоможу  тобі,  в  чому  скажеш.

поглянь  на  мене,  й  послухай  моїх  пісень:
я  –  чоловік  на  срібній  горі.
я  –  чоловік,  чоловік,  чоловік
на  срібній  горі  –  подай  мені  руку.
я  –  твоя  ніч,  твій  світанок,  твій  день.
я  проведу  тебе  аж  до  вечора.

я  –  чоловік  на  срібній  горі,
та  вона  все  одно  поглядає  зверхньо.
і  все,  що  вона  побачить,  робить  її  ріднішою.
коли  я  далеко  від  дому,  й  думаю,  що  я  –  сам,
роззираюся  уважно,  боюся  її  побачити.
аж  ось  і  вона.  біда!  ховається  й  спостерігає,
скрадається,  мов  кицька.  так,  я  її  впізнав,
я  розумію,  що  це  може  означати.

зоребійна  леді  –  то  моя  зла  доля.
вона  мене  переслідує,  ця  зоребійна  леді.

я  міг  би  втекти  він  неї  на  марс,
і  знайти  її  там.  ніколи  не  думав,
що  весела  привітна  усмішка  може  так  лякати.
вона  вимагає  пісні  про  себе,
а  також  якоїсь  дрібнички  на  пам'ять.
ну  звісно:  вона  завзялася  вкрасти  мою  свідомість.
гаряча,  гаряча!  хоче  фото  зі  мною,  селфі.
люди  на  те  регочуть,  а  мені,  однак,  не  до  сміху.
вона,  зоребійна  леді,  ходить  за  мною  скрізь.

колись  це  було  веселою  грою,  але  тепер
я  вже  забув,  як  мене  звати.  жахливо!
вона  називає  мене  чоловіком  на  срібній  горі;
я  ніколи  не  можу  відмовитися,  коли  вона  телефонує.
всі  сміються,  але  не  я,
бо  знаю,  чим  це  може  скінчитися.
о,  зоребійна  леді!  ви  стали  моїм  нещастям;
через  вас  я  втратив  ім'я,  і  потроху  втрачаю  розум.
он  вона  знов  на  дереві!  що  вона  хоче  сказати?
махає  до  мене  рукою.  потрібно  остерігатися

man  on  the  silver  mountain/blues/starstruck
https://www.youtube.com/watch?v=gyg72oLyU_c

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=923280
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 26.08.2021
автор: mayadeva