О друзі милі



О  друзі  милі,  нас  все  менше  –
Сирітства  біг  земних  стежин...
Закономірність?  Та  чи  легше?
Незваний  ирію*  ужи́н...

Хоч  перед  очі  –  юнь  у  цвіті
І  горнеться  ще  майбуття;
Дівчатка  й  хлопці  в  білім  світі,
У  мріях  ще  усе  життя...

Не  лишень  на  ескізах  Неба  –
Наш  вибір  в  силі  Божій  є.
Прямує  кожен  з  нас,  далебі,
Шляхом,  що  вимостив  й  жиє.

Та  ейфорія  все  пізнання
Дає  пояснення  й  цьому́  –
Душ  кругообіг,  вічна  даність,
Збагнути  б  це  в  земнім  уму...

14.12.2020р.  

 Вирій  (ирій,  ірій,  рай)  —  у  східнослов’янській  міфології  —  стародавні  назви  раю  —  блаженної  сторони,  вічної  весни,  вічного  світла  і  Райського  (Світового)  дерева,  Дерева  життя,  біля  вершини  якого  нібито  мешкають  птахи  та  душі  померлих;  в  українському  фольклорі  збереглося  відлуння  давніх  уявлень  про  перевтілення  душ  померлих;  можливо,  відлітання  птахів  у  Вирій  так  чи  інакше  асоціювалося  з  переміщенням  душ  у  потойбічний  світ,  де,  чекаючи  на  свій  час,  перебувають  душі  ще  не  народжених  дітей  (пор.  народну  формулу  «звідки  беруться  діти»  та  відповідь  на  неї  —  «бусол,  лелека,  ворона  чи  гуси  принесли»);  у  народних  піснях  весняного  циклу  збереглися  мотиви  відмикання  ключем  Вирію,  звідки  прилітають  птахи;  за  народною  легендою,  колись  ключі  були  у  ворони,  але  та  прогнівила  Бога,  і  ключі  було  передано  іншій  птиці  (можливо,  зозулі,  яка  покидає  вирій  останньою),  тому  й  кажуть:  «Ворона  й  за  морем  літає,  та  дурна  вертає»;
http://ukrlit.org/slovnyk/вирій

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=898136
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 14.12.2020
автор: Променистий менестрель