І
Від тебе, Ельзо, мушу йти,
Край рідний полишаю я,
Зла Доля вирішила в мить
Між нами кинуть океан.
Але безмежність вод гучних
Тілеса розлуча лише,
Їй не під силу відділить
Душі моєї від тебе.
ІІ
Прощай, Елізо, прощавай,
Містичний голос чую я:
Не стрітись більш ніколи нам,
Дівице дорога моя.
Але тобі як дар віддам,
Коли мене здолає Смерть,
Останній серця той удар
І подих свій останній теж.
Song (From thee, Eliza, I must go)
І
From thee, Eliza, I must go,
And from my native shore;
The cruel fates between us throw
A boundless ocean's roar:
But boundless oceans, roaring wide,
Between my love and me,
They never, never can divide
My heart and soul from thee.
ІІ
Farewell, farewell, Eliza dear,
The maid that I adore!
A boding voice is in mine ear,
We part to meet no more!
But the latest throb that leaves my heart,
While Death stands victor by,
That throb, Eliza, is thy part,
And thine that latest sigh!
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=890158
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 29.09.2020
автор: