ПИТАННЯ ДО МОЖНОВЛАДЦЯ (по Конфуцію)

Чому  кричиш,  кого  лякаєш?
Чого  крадеш,  чого  хапаєш?
Невже  тобі  забракло  духу,
Не  дати  цій  огиді  руху?

А  ти  ж  так  славно  посміхався,
Словами  пестив,  залицявся...
Дійшло  ж  до  діла,  геть  зламався,
За  мідні  шекелі  продався.

Не  смій  тепер  відкрити  рота,
Із  вуст  твоїх  суцільна  рвота.
Слова  брехні  —  отрута  чиста,
твоя  ж  провина  особиста.

Ти  не  пастух,  та  й  ми  не  вівці,
Ми  ж  не  скоти,  ми  Українці  !!
У  всьому  є  межа  терпіння,
Ти  ж  нас  привів  до  зубожіння!

Не  довго  ж  ти  "теля"  поскачеш,
Прийде  пора  де  й  ти  заплатиш.
Та  й  в  кращий  світ  тебе  не  впустять,
такі  ж  як  ти...  Страждати  мусять!

p.s.Отставка  чиновника  по  Конфуцию  В  юности  Конфуций  служил  мелким  государственным  чиновником…  Будучи  несогласным  с  решениями,  принимаемыми  местными  властителями,  он  подал  в  отставку  и    и  отправился  в  сопровождении  учеников  в  путешествие  по  Китаю.  Этот  поступок  составил  один  из  принципов,  проповедуемых  Конфуцием.  Так,  если  «…  правитель  нарушает  принципы  управления,  созданные  Конфуцием,  то  сановник  в  знак  протеста  добровольно  покидает  свой  высокий  пост  и  уходит  от  неправедного  государя.  Именно  в  таком  поступке  и  проявляется  его  величие,  он  следует  Дао-Пути.  Казалось  бы,  вся  жизнь,  связанная  с  карьерой,  окончена  -  впереди  тусклая  старость  и  наблюдение  за  блестящей  карьерой  услужливых  собратьев.  Но  нет.  Тут  перед  нашим  героем  открывается  альтернатива,  одобренная  самим  Конфуцием:  «Окунуться  в  воды  реки...  вкусить  ветры...  и  с  песней  возвратиться».  Сотни  тысяч  абитуриентов  на  государственных  экзаменам  в  течение  почти  двух  тысячелетий  комментировали  и  эту  беседу,  имевшую  место  в  501  году  до  н.  э.  Она  стала  символом  внутренней  свободы  чиновника,  его  права  на  несогласие  с  нарушением  основ  правления  государством  и  народом.  В  общении  с  природой  человек  не  только  восстанавливает  силы,  но  и  черпает  новые  в  ожидании  перемен  наверху.  Добровольное  или  вынужденное    отшельничество  как  составной  компонент  теории  искусства  управления  стало  частью  политической  культуры  Китая.  Оно  помогло  на  протяжении  столетий  многим  честным  чиновникам  с  наименьшими  духовными  потерями  перенести  невзгоды  судьбы  и  вновь  вернуться  к  службе».  Переломов  Л.С.,  Конфуций:  жизнь,  учение,  судьба,  М.,  «Наука»,  1993  г.,  с.  87-88.

Источник:  https://vikent.ru/enc/1466/

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=882728
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 13.07.2020
автор: Олег Крушельницький