sweet revenge

я  майже  можу  скуштувати  це  на  смак,
мені  потрібно  бачити,  як  ти  помираєш,
ви  думали,  тепер  все  добре?  а  це  не  так:
це  не  так  очевидно,  як  ти,  очевидно,  вважаєш!

зараз  побачимо.  ось  вам  останній  солодкий  сюрприз,
якщо  вже  висите  над  великим  каньйоном  догори  ногами:
тепер  задеріть  свою  голову  та  подивіться  вниз:
ви  там  побачите  трупи  і  лисого  дідька,  й  бісової  мами,
і  ще  там  якихось  чортів,  –  залізобетоном  земля.
думаю,  вас  там  чекають,  і  вітатимуть,  як  короля.

то  як  же?  вам  подобається,  мій  шилохвостий  друже?
таке  возз'єднання  з  родиною  буде  для  вас,  як  мед.
тому  я  вас  дуже  прошу  –  а  може,  не  так  вже  й  дуже  –
купіть  собі  велосипеда,  й  рухайтесь  тільки  вперед.

то  –  завтра.  а  зараз  зламайте  ключа  у  дверях,
ми  з  вами  влаштуємо  криваво-вершкову  вечірку.
ви  знаєте,  як  це  робиться  на  романтичних  вечерях,
де  неодмінно  хтось  когось  з'їсть,
наче  місяць  –  полярну  зірку.

уявляєте?  навіть  не  уявляєте  цього  тяжкого  болю:
він  виривається  криком,  як  серце  живе,  з  грудей.
так  реактивний  вогонь  виривається  з  ревом  на  волю,
і  ракета  стартує  на  марс,  –  ось  така  повна  хата  людей!

так  і  кричатимете  аж  до  кінця  своїх  днів,
може,  сьогодні  –  останній,  а  може  –  передостанній.
вже  скучив  за  вашим  сміхом.  для  того  й  ножа  нагострив:
лоскотати  вам  нерви  читанням  своїх  епіфаній.

наприклад:  раптом  мені  ясно  відкрилося,  кице,
ваше  істинне,  щире,  законотворче  нутро.
я  зрозумів  твоє  слабке  рожево-блідолице
благання  напнути  над  світом  моє  небесне  шатро:

я  знаю:  вже  давно  бажала  приховати
свій  чорний  список  злочинів,  заклять  та  молитов
заради  всього  доброго.  ось  імена  і  дати,
та  що  з  них  випливає?  ненависть  чи  любов?

я  не  хочу  вас  постраждати  згідно  з  дикунським  звичаєм.
сьогодні  я,  кажуть,  тут,  а  післязавтра  пішов.
але  можу  сказати  за  вашим  обличчям,
ви  знову  щось  приховуєте.  я  так  і  знав:  любов!

навіть  байдуже,  як  тебе  звати.
чи  байдужі  твої  жорстокі  й  суворі  слова,  маля?
–  вони  препарують  мене,  як  ігрові  автомати.
то  кого  ж  ти  там  любиш,  подумай:
коваля,  скрипаля,  москаля?

я  подарую  гаманця  своїй  коханій,
пошкодую  за  ним,  та  й  покину  саму.
бо,  як  сформулював  розхристаний  павсаній,
цей  світ  –  не  від  бога,  бог  належить  йому.

а  може,  вам  цікаво:  в  усіх  сточотирьох
його  тупих  кутах,  зарослих  павутинням,
стоїть  на  постаментах  той  самий  псевдобог,
читаючи  псальми  своїм  псевдобогиням:

о,  це  так  мило:  бачити,  як  воскресаєте  знов,
поки  я  був  заклопотаний  позовом  проти  чести.
мій  розчленований  друже,  я  так  і  знав:  знов  любов!
мушу  вже  йти  до  дідька  попри  твої  протести.

ваш  похорон  стане  моїм  справжнім  розчаруванням.
якомога  його  відсуваю.  –  а  можливо,  навіть  судом!
о,  це  таке  випробування!  з  кожним  таким  зітханням
я  стаю  все  дурнішим,  мов  до  пекла  бреду  напролом.

хочу  бачити  ваші  очі  у  вашу  останню  мить
–  так  я  уявляю  свою  солодку  помсту.
не  знаю,  навіщо  побачив  тебе,  непритомисту,
в  цім  забійнім  цеху,  де  на  гаку  гуманність  висить.

що  ж,  пора  починати.  погляньмо,  що  нам  сьогодні
знадобиться  для  праці:  пилка,  сокира,  ніж.
вони  аж  дзвенять  нетерпляче  нагострені,  злі  й  голодні.
агов,  що  таке?  ти  вже  мертва  чи  просто  солодко  спиш?

за  мотивами:  sweet  revenge,  motörhead

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=876552
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 19.05.2020
автор: Alisson