КОРОНАВІРУС (переклад з російської Наталія Ярема, автор Володимир Верлока)

Не  згадуй  ти  про  Бродського,
Не  помиляйся,  друже!
Сиди  собі  вдома  поки…
Поки  не  хворий  ти  дуже!

Якщо  їздив  ти  у  Італію,
Подзвони  і  відразу  покайся!
А  зараз  тільки  до  гастроному  –
І  зразу  ж  повертайся!

Можна  ще  у  аптеку
І  вигуляти  собаку!
Та  тільки  в  перчатках  та  масці,
У  бійку  бери  ломаку!

І  зберігай  дистанцію  –
Не  менше  чим  два  метри!
Та  ліпше  сидіти  вдома!
Дивитись  стареньке  ретро!

А  можна  ще  із  дружиною…
Але  знову  ж  таки  –  обережно!
Трохи  отак  з  недовірою:
«А  може  це  небезпечно?»

Тільки  не  дуже  шумно,
Діти  не  ходять  в  школу,
А  за  стіною  суміш…
Джазу  і  рок-н-ролу.

Взагалі-то  краще  не  рипайся
Всесвітня  мережа  тобі  на  допомогу!
Закопай  ключі  від  машини!
Забудь  у  гараж  дорогу!

Поряд  ,дивись  ,на  дивані
Півсвіту  і  ціла  нація!
Тішся,  що  за  вікном
Україна,  а  не  Франція…

Коротше,  не  будь  ідіотом!
Уперше  права,  певно,  влада!
Твій  дім  –  твоя  таки  фортеця!
Твій  дім  –  то  твоя  барикада!

У  крайньому  вже  випадку
Можеш  їхати  на  свою  дачу!
Бо  клятий  коронавірус  –
Таки  не  хрін  собачий!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=871099
Рубрика: Лірика
дата надходження 07.04.2020
автор: Наталія Ярема