Молюсь за всех…

Светлой  Памяти  моего  Учителя  и  Друга,  Михаила  Трахтмана,  посвящается...  Барух  Даян  ha-Эмет...

Молюсь  за  всех,  но  не  могу  помочь,
ведь  я  не  Бог!  Я  -  временная  сила!
Молюсь  за  всех,  проходят  день  и  ночь,
пусть  сгинет  грех,  пусть  ждет  его  могила!
Болезни  косят...  Господи,  спаси!
Подмоги  просят  души  ежедневно,
подмога  будет,  только  ты  проси,
тебя  разбудят  в  мире  этом  гневном.
Душа  кричит,  что  перезагрузить
весь  мир  пора,  частоты  перестроить:
черней  дыра,  корабль  не  может  плыть,
опять  игра  стремится  все  расстроить.
Нападки  катаклизмов  день-деньской
ломают  жизни,  смыв  их,  иль  сжигая...
Я  б  вырвал  с  корнем  боли  шип  рукой,
разбиты  нормы  мира  ада,  рая...
Сопережить,  содействовать,  спасать,
приворожить  изысканные  строфы...
А  мир  земной  стремится  угасать,  -
лишь  катаклизмы,  войны,  катастрофы.
Услышь  меня  заблудший  человек,
услышь  меня  душа,  что  я  не  вижу...
Весь  мир  гремит  в  заскоках  дискотек,
а  пуп  Земли  обрел  навечно  грыжу.
Не  объяснить  суть  жизни  никогда:
чуть  докопался  -  сразу  забирают...
Не  докопался  -  проклят  ты  тогда
и  мысли  твои  жизнь  перевирают;
сгорают  думы,  замыслов  концепт,
страдают  души,  многого  не  поняв...
Кто  выпишет  спасительный  рецепт,
кто  выдержит  мирские  все  препоны?!
Кто  победит,  кто  будет  победим,
кто  доиграет  партию  оркестра?
Бог  на  Земле  собой  боготворим.
без  Бога  на  Земле  довольно  тесно!
Параграф  судеб  в  "Книге  перемен",
боятся  люди  смерти  и  ударов...
Мир  что-то  даст  когда-нибудь  взамен...
А  в  "Книге  судеб"  -  сборище  кошмаров!
Есть  "Книга  мертвых",  книга  есть  живых,
есть  бриги  точек  матричных  династий...
есть  миги  странствий  мыслей  не  своих  -
их  тонкий  мир  -  плацдарм  для  сладострастий!
Молюсь  за  всех,  но  не  могу  помочь,
ведь  я  не  Бог  и  сохнут  мои  жилы...
Молюсь  за  всех,  проходят  день  и  ночь
и  с  каждым  днем  уходят  мои  силы...

09.02.2020

(с)  Олег  Дакаленко/Holger  Dolmetscher:  Олег  переводчик/

Зихроно  ле  враха...  Михаэль...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=864399
Рубрика: Философская лирика
дата надходження 10.02.2020
автор: Holger Dolmetscher