Гілберт Адер

Гілберт  Адер
             Гілберт  Адер  (1944-2011)  -  знаменитий  англійський  письменник,  перекладач,  кіно-  і  літературознавець.
 Взяв  на  себе  сміливість  продовжити  історії  керроловской  Аліси  (1984)  і  Пітера  Пена  (1987),  знайомих  юним  і  дорослим  читачам  усього  світу.    Переклав  роман  Раймона  Кено  "Зазі  в  метро",  листи  Трюффо.    Отримав  премію  Скотта  Монкріфа  за  переклад  роману  Жоржа  Перека  "Зникнення"  (1995).
 Адер  народився  29  грудня  1944  року  в  Единбурзі,  Шотландія.    Відомостей  про  його  дитинство  і  юність  майже  немає,  відомо  лише,  що  Адер  рано  розійшовся  з  батьками.    У  школі  він  вивчив  французьку  мову  і  в  середині  1960-х  переїхав  до  Парижа,  який  рухається  любов'ю  до  культури  Франції.    Там  він  влаштувався  викладачем  англійської.    До  цього  періоду  відносяться  перші  -  поетичні  -  публікації  Адера.
 Важливою  частиною  його  паризького  життя  була  Французька  синематека,  яка  перетворилася  для  нього  не  тільки  в  «духовний  притулок»,  а  й  місце  політичного  і  еротичного  становлення.    Цей  факт  біографії  знайшов  відображення  в  його  творчості,  зокрема  -  в  повісті  "Мрійники".    На  основі  "Мечтателей"  і  ще  двох  книг  Адера  їм  написаний  сценарій  однойменного  фільму  Бертолуччі  (2003).
 У  1979  році  Адер  повернувся  до  Великобританії  з  наміром  присвятити  себе  літературній  діяльності.    На  батьківщині  Адер  швидко  домігся  визнання  як  журналіст  і  кінокритик,  який  запам'ятався,  зокрема,  яскравими  статтями  в  журналі  кінознавства  Sight  &  Sound.    У  числі  перших  опублікованих  їм  книг  були  роботи,  присвячені  кіно  -  голлівудським  фільмам  про  В'єтнамської  війни  і  історії  британської  кінематографії.    Літературної  удачею  Адера  став  сценарій  політичного  трилера  «Територія»,  поставлений  режисером  Раулем  Руїсом.    Як  журналіст  Адер  друкувався  в  багатьох  британських  газетах  журналах,  причому  заняття  журналістикою  він  не  залишив  і  після  того,  як  став  відомим  письменником,  наприклад,  в  1992-1996  роках  він  вів  культурну  колонку  в  The  Sunday  Times.
Переклала  на  українську  мову        4.05.19            20.30

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=841778
Рубрика: Лірика
дата надходження 13.07.2019
автор: Тома