Студент

(Художній  переклад  пісні  з  репертуару  "Руки  вверх")
З  тобою  удвох,  ми  нерозлийвода  
У  нас  два  різних  шляхи  і  доля  не  одна
А  ти  лише  студент,  а  я  лише  юнак
У  світі  не  знайти  таких  простих  друзяк.
Та  сталось  раптом  так,  почав  я  помічать
До  дівчини  ти  став  моєї  заїжджать
Телефонуєш  їй  коли  вона  сама
Я  відповіді  жду,  але  її  нема.

ПРИСПІВ:
Навіщо,  ти  студент,  знов  іграшку  собі  шукав
Не  думав,  не  гадав,  коханую  у  мене  вкрав
Навіщо,  так  студент,  мене  ти  вірно  зрозумій
Гуляй  же  скільки  хоч,  кохану  ж  забирать  не  смій.

Скажи,  як  далі  буть,  ти  наче,  тінь  моя  
Кохання  продаєш,  все  помічаю  я
Ти  іграшка  тепер,  в  його  міцних  руках
А  у  твоїх  очах  я  помічаю  страх.
Востаннє  зваж  усе,  всі  висновки  зроби,
Усе  збулося  б  в  нас,  якби  не  те  «якби»
Бо  він  лише  студент,  а  я  лише  юнак
Навіщо  ж  просто  так  втрачать  таких  друзяк?

ПРИСПІВ:



[b]Студент[/b]

Мы  двое  с  тобой,  мы  не  разлей  вода,
У  нас  два  разных  пути  и  разная  судьба,
А  ты  простой  студент,  а  я  простой  пацан,
И  все  завидуют  нам  -  таким  простым  друзьям.
Но  как-то  вышло  так,  что  стал  я  замечать,
Что  к  девушке  моей  ты  начал  приезжать.
Ты  звонишь  ей  домой,  когда  меня  рядом  нет,
Скажи  мне  ДА  или  НЕТ,  и  дай  мне  свой  ответ.
Ну  где  же  ты,  студент,  игрушку  новую  нашел?
Не  думал,  не  гадал,  а  девочку  мою  увел.
Ну  что  же  ты,  студент,  меня  никак  ты  не  поймёшь:
Гуляй,  студент,  гуляй,  а  девочку  мою  не  трожь.
И  что  же  делать  мне,  ты  ходишь  по  пятам.
И  продаёшь  любовь  уже  моим  друзьям.
И  думаешь,  что  я  не  знаю  ничего.
Игрушкой  стала  ты  навеки  для  него.
Последний  раз  прошу,  подумай  хорошо,
Тем  лучше  для  тебя  и  друга  твоего.
Ведь  он  простой  студент  и  хочет  погулять,
А…



адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=825820
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 17.02.2019
автор: Інна Рубан-Оленіч