Ригор Барадулін, Полинові сонети: Сонет 2

Могила  –  ненажерливе  вікно,
З  якого  тьма  і  кривда  позирає.
Сира  земля  спочити  потурає,
Де  жаль  шукає  у  безодні  дно.

Кого  приймать  –  могилі  все  одно.
Вона  –  як  сіни  в  тихій  хаті  скраю,
Де  відчаю  надія  докоряє,
Сповита  у  небесне  полотно.

Тож  поки  марно  доганяєш  дні,  
Самітниця  в  чеканні  добре  знає,
Що  тут  її  ніхто  не  обмине,

Що  суть  жива  в  холодній  глибині,
Що  пам'ять  над  горбком  німим  минає,
Що  кожному  своє  вікно  одне.

Рыгор  Барадулін
Палыновыя  санеты:  Санет  2

Магіла  —  прагавітае  вакно,
З  якога  цемра  з  крыўдай  пазірае.
I  раіць  адпачыць  зямля  сырая,
Дзе  жаль  намацвае  ў  прадонні  дно.

Каго  прымаць,  магіле  ўсё  адно.
Яна  —  як  сенцы  ціхай  хаты  з  краю,
Дзе  свой  адчай  надзея  дакарае,
Спавітая  ў  нябеснае  радно.

Пакуль  дарэмна  даганяеш  дні,
Самотная  цябе  чакае  й  цяміць,
Што  немагчыма  абмінуць  яе,

Што  сэнс  жывы  ў  халоднай  глыбіні,
Што  над  грудком  нямым  сівее  памяць,
Што  кожнаму  свайго  вакна  стае.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=815823
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 30.11.2018
автор: Валерій Яковчук