Слова В.Виннікова, В. Крахта і В. Тіпота
Чортову дюжину дитяток ростила вдома матінка моя:
шестеро дівчаток, шестеро
хлопчаток і один чортисько – тобто я!
Чула з пелюшок я, про мене говорила вся моя рідня:
«Це ж бо не дитина – бісова личина,
ви погляньте – справжнє чортеня!»
Приспів:
Так! Я завжди була Пепіта-дьяболо!
Пепіта-дьяболо!
Дияволи не люблять нудьгувать.
Танцюй, Пепіто! Ну, не спи, бо сором спать!
Так! Я завжди була Пепіта-дьяболо!
Пепіта-дьяболо!
Дияволом завжди була. Дияволам,
дияволам на все плювать.
З голоду, з холоду, бувало, усі кричать
плаксивим голоском.
Я одна скакала, пісеньку співала, затягнувшись
туго пояском.
А як буває часом тяжко, не журюся я
і сліз не ллю.
Ніжкою притопну і в долоні хлопну,
знов співаю пісеньку мою.
Приспів:
Так! Я завжди була Пепіта-дьяболо!
Пепіта-дьяболо!
Дияволи не люблять нудьгувать.
Танцюй, Пепіто, ну не спи, бо сором спать!
Так! Я завжди була Пепіта-дьяболо!
Пепіта-дьяболо!
Дияволом завжди була. Дияволам,
дияволам на все плювать.
Исаак Дунаевский, Песенка Пепиты
Слова В. Винникова, В. Крахта и В. Типота
Чертову дюжину детишек растила дома матушка моя:
ровно шесть девчонок, ровно шесть
мальчишек и один чертенок – это я!
Помню, я слышала с пеленок, говорила вся моя родня:
«Это не ребенок! Это дьяволенок!» -
Про чертенка, то есть про меня .
Припев:
Да! Я всегда была Пепита – дьяболо!
Пепита - дьяболо!
А дьяволы не любят унывать .
Пляши Пепита , ну не спи же, стыдно спать!
Да! Я всегда была Пепита – дьяболо,
Пепита – дьяболо!
Я дьяболо всегда была, а дьяволам,
а дьяволам, на все плевать.
С голоду, с холоду, бывало, все голосят
В двенадцать голосов.
Я одна плясала, песню напевала, подтянув
потуже поясок.
Если бывает тяжело мне , не тоскую я
и слез не лью, -
Ножкой я притопну и в ладоши хлопну,
И опять назло судьбе пою:
Припев:
Да! Я всегда была Пепита – дьяболо!
Пепита - дьяболо!
А дьяволы не любят унывать .
Пляши Пепита , ну не спи же, стыдно спать!
Да! Я всегда была Пепита – дьяболо,
Пепита – дьяболо!
Я дьяболо всегда была, а дьяволам,
а дьяволам, на все плевать.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=781906
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 13.03.2018
автор: Валерій Яковчук