Устав разбавленного джина

Для  змеи  пребыванье  в  тени  орла
равносильно  концу  –  истребленью  тела:
у  старухи  с  косою  размах  крыла
так  широк,  что  ему  не  дано  предела.

То  не  птица  сужает  в  полёте  круг,
хоть  служивый  её  –  рядовой  всего  лишь,
а  подобный,  увы,  не  умоет  рук,
ибо  кровь  никакою  водой  не  смоешь.

Ты,  уйдя  дезертиром  в  глухой  запой,
праздно  ставни  закрыл,  тщетно  двери  запер:
не  спастись,  дружок,  от  смурной  слепой,
потому  что  она  –  величайший  снайпер.

Жизнь  любя,  чересчур  ты  вошёл  во  вкус,
минералку  впотьмах  разбавляя  джином:
спусковой  крючок  и  бубновый  туз
прохлаждаются  перед  простым  нажимом.

Получая  приказ  убивать,  а  не
юрких  бабочек  (здесь  распишись!)  в  конверте,
ты  не  хочешь  объятья  раскрыть  войне,
ощущая  щекой  поцелуи  смерти.

Нет,  о  жизни  нельзя  говорить:  «была»,
лучше  в  джин  плеснуть,  не  трезвея,  вермут.
Для  змеи  пребыванье  в  тени  орла  –
знак  того,  что  на  вызов  она  ответит.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=779091
Рубрика: Лирика
дата надходження 26.02.2018
автор: Гарде