hell to pay

У  зорях  немає  нічого,
якщо  ти  не  можеш  поворухнутися;
у  темряві  немає  нічого,  коли  ти  якась  примара.
займися,  нехай  воно  йде,
нехай  згорить,
бо  недарма  ж  я  здобував  освіту  санітара,
а  в  жилах  у  тебе  вино  молоде,
ігристе  таке  та  займисте.

при  свого  плуга  та  налягай  на  чепіги,
та  записуй  нові  пророки  до  старозавітної  книги  –

тепер  моя  любов  багатша
за  багату  наречену  –  ось  я  до  чого  веду.
дівчата  повстали,  мов  з  попелу,
таємних  танків  водити:
деякі  з  них  підносяться,  а  деякі  –  з  ними  впаду;
а  деякі  з  них  взагалі  не  зникнуть.

найдивніші  люди  мають  велику  владу
і  силу  вдавати  цілу  верховну  раду,
а  найдавніші  –  вони  ще  дивніші.
як  ти  можеш  бути  впевненим,  що  це  не  я,
коли  це  оплата  за  фактом  отримання?
розумієш?  не  бійся,  дитино  моя:
вже  й  так  забагато  біфштексів  на  моїй  тарілці,
а  на  воротах  тих  охоронців,  мов  горобців  на  гілці.

то  таки  радість  –  то  така  радість  жити!
я  міг  би  щодня  
помирати  від  цього,  помирати  заради  цього.
а  так  –  лиш  п'ю,  як  кінь;  мені  наливає
служниця  моя  на  коня,
каже:
ну  ось.  що  за  новини,  напився.  яка  бридня!
 
я  ріс  і  розвивася  на  деревах.
я  це  робив,  бо  так  мені  подобалося.
я  знав,  але  не  знався  на  плакучих  королевах;
я  думав,  що  я  багатий,  отже  я  був  щасливий,
тут  все  було  квітуче,  якраве  та  зелене,
як  в  день  творіння.  так  воно  й  зараз  є,

і  все  те  знов,  все  повертається  до  мене,
мов  звіяні  вітром,  посіяні  вчасно  гроші.
ти  не  кажи  ніколи  "я,  мені,  моє",
а  я  тим  часом  гойдатимуся  на  каштані
і  плаватиму  в  океані.  тут,  знай,  не  до  емоцій.
а  колись  виявляв,  виявляв  з  лихвою.

тепер  мої  гроші  розмовляють  зі  мною:
сміються,  дотепно  жартують,
відповідають  на  жарти,
і  навіть  не  ображаються,
як,  бува,  їх  програю  в  карти.

вони  мені  дають
все,  чого  я  схочу  –
все,  чого  схочу,
так

за  твором:  money  talks,  deep  purple

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=754150
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 07.10.2017
автор: Crystal view