Ірина Вовк. "ЕПОХА В'ЯНУЧИХ ТРОЯНД" (драма) . ВідмінаІ (продовження9)

[i](Над  омертвілою  гладдю  води,  ламаючи  крила  в  надривному  леті,  кружляє  стеряна[b]  Птаха[/b])*40.[/i]

[b]Голос  Гюль-Хуррем,  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  …  Благословенний  пта́хи  вольний  лет…


[b]Голос  Назлі-ханум,  родички  падишаха[/b]
[i](вповзаючи  гадиною):[/i]

-  Чи  Гюль-Хуррем  зітхає  на  кисмет?

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  Ні,  Гюль-Хуррем  блукає  серед  дум…
А  ви  таки  прийшли,  Назлі-ханум.

Кисмет…  Кисмет…  Мій  боже,  хто  я,  де  я!..

[b]Голос  Назлі-ханум:[/b]

-  Бездомний  цвіт  у  стінах  гінекея,
блідий  і  кволий,  як  і  інші  квіти…

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  Чому  ж  мені  не  можна  відлетіти?

[b]Голос  Назлі-ханум:[/b]

-  Бо  ти  ланцюг,  припнятий  до  Османа.

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  Кисмет  до  мене,  й  справді,  невблаганна!
Тримаєте  мене  як  птаху  в  клітці…

[b]Голос  Назлі-ханум:
[/b]
-  Так,  як  годиться  гінекейській  квітці…
Чи  ти  б  хотіла  тліти  десь  за  рогом?

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  Однаково,  що  тут,  що  за  Порогом*41.
Дарма  про  мене,  що  поріг  Блискучий*41,
а  все  ж  під  сонцем  квітці  жити  лучче!
Воно  б  і  тут  нітрохи  не  маліло,
якби  довкіл  зміїно  не  шипіло,
якби  чиясь  не  корчилась  утроба,
бо  ж  ви  на  мене  дивитесь  з-під  лоба!

[b]Голос  Назлі-ханум[/b]
[i](виказуючи  жало):
[/i]
-  Не  зажадай  з  чужої  хати  раю…

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  Я  найпишніший  цвіт  Біюк-Сараю*42,
Османів  меч  хранить  мечеть  Еюба…*43

[b]Голос  Назлі-ханум:
[/b]
-  Ах,  інш  алла…*44  Ми  в  Божій  ласці,  люба.

[i](отруйно):[/i]

Яка  зухвала  мова  у  ґяурки!

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  Мене  шанують  всі  татари  й  турки,
усі  малі  й  великі  володіння,
а  тут,за  мною,ходять  шамотіння…
Чи  то  не  ви  ота  змія  прелюта?..
Я  чую,як  стікає  з  вас  отрута,
що  цвітне  тіло  струпом  увивала…
А  я,мов  ібіс,вам  жало  урвала!

[b]Голос  Назлі-ханум:
[/b]
-  То  це  ти  ібісом  себе  назвала  нині?
Достойне  шани  ймення…  для  рабині!

[i](атакуючи)[/i]

Якщо  ти  ібіс  -  знай  своє  болото!!!

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя[/b]
[i](незворушно):[/i]

-  Зате  я  знаю,  що  то  важить  злото!

ПРИМІТКИ

[i]40  В  сюжетній  ремарці  задіяна  Жінка  з  Лелечими  Крилами.

41  Блискучий  Поріг  –  архаїчна  назва  султанського  палацу.  За  кочової  доби  султан  не  мав  будуваного  палацу,  а  його  намет  відрізнявся  лишень  оздобами  і,  що  важливо,  високим  блискучим  порогом.  З  будовою  жител  намет  відійшов  у  минуле,  але  назва  залишилась,  утративши  первісний  зміст.

42  Біюк  –  сарай  –  великий  палац,  резиденція  падишаха.

43  Ідеться  про  обряд  узаконення  вищим  духівництвом  ісламської  держави  права  на  султанування.  Кожен  намісник  престолу,  вступаючи  в  чин,  "оперізувався  мечем  предків  у  мечеті  Еюба",  і  тим  самим  прилучав  власний  меч  під  опіку  всесильного  Аллаха.

44  Інш  алла  –  хай  буде  воля  Аллахова  (дослівно  "якщо  захоче  Бог").[/i]


(За  виданням[b]  "Епоха  В'янучих  Троянд"[/b]  (драма).  -  Львів:Сполом,2014)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747756
Рубрика: Історична лірика
дата надходження 25.08.2017
автор: Сіроманка