По-осеннему кычет сова… (С. Єсєнін) переклад

По-осінньому  квилить  сова
Де  розліг  дорожньої  рані
Листопадить  моя  голова
Золотисте  волосся  в"яне

Польове,  степове  "ку-гу"
Здрастуй,  мамо  блакитна  осико!
Скоро  місяць  пірне,  з  кучугур
Сину  кучері  снігом  осипле

Застигати  без  листя  мені
Дзвоном  зір  насипавши  вуха
Юнь  без  мене  затягне  пісні
Не  потішу  я  старців  слуху

Прийде  з  поля  поет  новий
Ліс  в  новім  наповниться  свисті
По-осінньому  вітровій
По-осінньому  шепче  листя
_____________________________________________
По-осеннему  кычет  сова
Над  раздольем  дорожной  рани.
Облетает  моя  голова,
Куст  волос  золотистый  вянет.

Полевое,  степное  "ку-гу",
Здравствуй,  мать  голубая  осина!
Скоро  месяц,  купаясь  в  снегу,
Сядет  в  редкие  кудри  сына.

Скоро  мне  без  листвы  холодеть,
Звоном  звезд  насыпая  уши.
Без  меня  будут  юноши  петь,
Не  меня  будут  старцы  слушать.

Новый  с  поля  придет  поэт,
В  новом  лес  огласится  свисте.
По-осеннему  сыплет  ветр,
По-осеннему  шепчут  листья.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=738847
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 22.06.2017
автор: Хлопан Володимир (slon)