Переклад - Стрелок. Чердак.

…І  вона  мені  мовила  –  Слухай.  Хай  буде  так  –  
Запалають  у  небі  вогні  для  прийдешніх  зим,
Буде  тихо,  і  стрих,  і  що  може  над  ним  зростать,
як  і  все,  що  в  тобі,  буде  сталим,  таким  стійким.
І  з  тих  пір  все  не  так,  як  до  цього  і  зазвичай  –    
Я  шикую  думки,  і  згорають  вони  ущент.
І  в  мій  дім  змерзлі  люди  приходять  в  вечірній  час,
Випивають  по  сто  і  біжать  всі  кудись  іще.
Перший  сніг,  він  уже  не  сиплеться  –  валить  вниз,
Я  угледів  і  третій,  і  сьомий,  й  дев’ятий  вал.
Я  на  вії  дивлюсь  –  як  стежини  стікають  з  них,
І  як  сутінь  поволі  вступає  в  свої  права.
Порожнеча  в  думках,  після  видиху  –  тихий  вдих,
І  обличчя  моє  відображене  у  вікні.
Поринаю  я  в  небо,  та…  марить  гніздечком  стрих,
І  годують  пташат  голуби,  що  злетілись,  в  нім.

*******************************************
ОРИГИНАЛ:

...и    она    мне    сказала    -    Слушай.    Да    будет    так    -    
Для    грядущей    зимы    в    небесах    разожгут    огни,
Будет    тихо    и    будет    устойчивым    твой    чердак,
Как    и    то,    что    внутри,    как    и    то,    что    растёт    над    ним.
И    с    тех    пор    всё    не    так,    как    обычно    бывало    до    -    
Мысли    строятся    в    ряд    и    сгорают    теперь    дотла.
И    замёрзшие    люди    под    вечер    идут    в    мой    дом,
Выпивают    по    сто    и    бегут    по    своим    делам.
Первый    снег,    он    уже    не    сыплется    -    валит    вниз,
Мне    привиделся    третий,    седьмой    и    девятый    вал.
Я    смотрю,    как    слепые    дороги    бегут    с    ресниц,
И    как    медленно    сумрак    вступает    в    свои    права.
В    голове    пустота,    после    выдоха    -    тихий    вдох,
И    в    окне    отражается    снег    и    моё    лицо.
Мысли    падают    в    небо,    но    на    чердаке    -    гнездо,
Где    залётные    голуби    кормят    своих    птенцов.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=730116
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 23.04.2017
автор: Rekha