Не боюсь, не плачу…

                 [i]    [b]    [color="#c21d1d"]Переклад  з  С.  Єсєніна[/color]
[/b][/i]
[i][b][color="#0e148c"]Не  жалкую,  не  боюсь,  не  плачу,
Пройде  все,  мов  з  білих  яблунь  дим,-
Час  гамує,  студить  кров  гарячу,  
Я  не  буду  більше  молодим…

Серця  теж  свого  я  не  впізнаю,
Охолоне,  хоч  його  ти  ріж,-
Ситець  -  сніг  березового  гаю
Не  заманить  бігать  босоніж.

Дух  бродяжий  -  ти  полишив  мене,-
З  уст  не  пломінь  -  попіл,-  дух  згорів,
Зникло  десь  чуття  весни  зелене,
Жар  очей  та  повінь  почуттів!..

Я  тепер  став  скнарою  в  бажаннях,
Чи  я  жив,  чи  снилось  це  мені,-
Так,  немов  дзвінкою  весно  -  ранню
На  рожевім  промайнув  коні…

Ми  не  вічні,-    пам’ятай  щоденно,
Тихо  ллється  з  кленів  листя  мідь…
Хай  буде  повік  благословенно
Те,що  відцвіло  і  не  тремтить…
[/color][/b][/i]
                                       
                             [i]    [b]    [color="#8a118a"]  Оригінал.[/color][/b][/i]
                       
                                                       *  
                                                 *          *

[i][b][color="#941394"]Не    жалею,    не    зову,    не    плачу,
Все    пройдет,    как    с    белых    яблонь    дым-
Увяданья    золотом    охваченный,
Я    не    буду    больше    молодым.


Ты        теперь    не        так    уж    будешь    биться,    
Сердце,    тронутое    холодком,    
И    страна    березового    ситца    
Не    заманит    шляться    босиком.


Дух    бродяжий!    ты    все    реже,    реже    
Расшевеливаешь    пламень    уст.    
О    моя    утраченная    свежесть.    
Буйство    глаз    и    половодье    чувств!    


Я    теперь    скупее    стал    в    желаньях,    
Жизнь    моя,    иль    ты    приснилась    мне?    
Словно    я    весенней    гулкой    ранью    
Проскакал    на    розовом    коне    


Все    мы,    все    мы    в    этом    мире    тленны,    
Тихо    льется    с    кленов    листьев    медь..    
Будь    же    ты    вовек    благословенно,    
Что    пришло    процвесть    и    умереть.
[/color][/b][/i]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=701114
Рубрика: Лірика
дата надходження 17.11.2016
автор: Янош Бусел