Душа в Ломбарді (вільний переклад)

Душа  в  Ломбарді  (вільний  переклад)

І  не  дружина,
не  вдова.

В  ломбард  
закладено  слова.

А  він???
...не  Аполлон  давно…

Відвертість  -  
ось  його  зерно.

Є  він,
без  жалю  і  образ.

Нас  не  покращує,
наш  стаж.

І  я  —  раба
його  Вогню…

Лише  мені…
дарує  він…
                 Люблю

08.  06.  2016  м.  Львів  автор  перекладу  Наталія  Калиновська  (з  обраного  поета  Хуго  Иванова  “Душа  в  Ломбарде”)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=671098
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 08.06.2016
автор: Наталі Калиновська