Перевод Хуго " Я так всегда хочу тебя…"

Моя  прекрасна  ти  принцеса!
Жадаю  я  тебе  завжди…
Найкращий  засіб  проти  стресу  –
зацілувати…  Віднайти
в  твоїх  очах,  аж  до  знемоги,
суть  нескладну  їх,  щастя  тінь…
що  визначає  всі  дороги
для  двох  сердець,  безсоння  тіл…
І,  відчуваючи  сп’яніння
від  простоти,  що  кличе  так,
шукати  смак  в  твоїх  колінах,
і  груди  пестити,  і  стан…
І  пальчики,  і  стрункість  ніжки…
ніжніші  трелей  солов’їв,
стирати  язиком  доріжки…
із  «крихітки»  -  бажання  слід…
І…  як  в  останню  насолоду…
пізнати  губи  і  уста…
В  твій  Всесвіт  проникати,  в  воду…
в  жадання  хвилі!  І  ось  так  -
що  день,  що  ніч  –  напоготові,
не  змінюючи…  щастя  стан,
зізнання  шепотіти  знову,
не  відчуваючи  буття.

Мій  дарунок  тобі  -  АЛФАВІТ...
В  кожну  літеру  -  вогник  живий
мій  язик  надихне,  тільки  слід
від  пожежі  залишить,  і  блиск
крижаної  цнотливості  -  вщент...
Сльози  щастя  проллються  дощем,
і  в  дощі  тім  твій  крик  не  вщуха...
Доки  пью  зі  Святого  струмка...
   
****************************

ОРИГИНАЛ:
моя  прекрасная  принцесса.....
я  так  всегда  хочу  тебя....
моё  лекарство  против  стресса.....
зацеловать....
тебя....
любя.....

в  глаза  смотреть  изнемогая....
проникнув  в  их  простую  суть...
увидеть  как  душа  босая....
телам  двум  не  даёт  уснуть...

и  находяся  в  опьяненьи  ....
такой  зовущей  простотой....
губами  пробовать  колени.....
лаская  грудь  твою  рукой...

от  пальчиков  на  стройной  ножке.....
нежней  чем  в  песне  соловьи
смывая  языком  дорожки....
с  малышки....
жаждущей  любви.....

и  как  в  последнем  наслажденьи....
познать  открытость  губ  и  уст....
проникнув  внутрь...
твоей  вселенной....
и  в  волнах  страсти  утонуть....

и  оставаясь...
в  состояньи....
когда  потерян  день  и  ночь.....
шептать  тебе  в  любви  признанье....
гоня  реальность  жизни  прочь.

++++++++++++++++++++++

я
Тебе
подарю…
 
А  Л  Ф  А  В  И  Т…

мой  язык

в    буквы  
Жизнь  
Вдохновит

оставляя  
пожара  
следы

Растворяя
невинности  
льды...

...Ты…
…заплачешь…
от  Счастья
крича…

я  
Напьюсь…
из
Святого…
ручья…  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=655083
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 27.03.2016
автор: Rekha