Не то (переклад)

Кусает  губы,  подавляя  вскрики,
И  просит  боль:  "Неловкость  притупи!"  -
Не  то  за  несокрытие  улики,
Не  то  за  непризнание  в  любви,

Не  то  за  неспособность  силы  воли
Сорвать  и  смять  никчемное  "не  то",
Как  колосок  на  опустевшем  поле
Или  афишу  цирка-шапито,

Или  разбить  неверное  зерцало,
Что  обещало  верные  пути,
И,  поманив,  немедля  исчезало,
Не  медля  в  сердце  лезвием  войти.

2016

*вольный  перевод  с  украинского  http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=501762  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=635198
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 12.01.2016
автор: Максим Тарасівський