Монолого корабельного флага

Я  был  отрезком  сукна  и  мог  бы  стать  смокингом  иль  сюртуком,
Плащом  роскошным,  бесцветной  робой,  мундиром,  платьем,  платком,
Салфеткой,  вышитою  с  любовью,  перчаткой  на  чьей-то  руке,
А  мог,  забытый,  побитый  молью  пылиться  на  чердаке.
Но  Бог  другой  сюжет  приготовил  -  мне  по  душе  итог,
И  вот  я  взлетел    ослепительно  -  новый  на  свой  корабельный  флагшток.
Мне  даже  не  снилась  такая  милость,  стать  пасынком  всех  ветров,
Вплетая  гордо  свою  однокрылость    в  крылатую  мощь  парусов.      
Я  увидел  сверху  такие  дали,  такой  испытал  восторг,
Что  все  ваши  радости,  все    печали,  в  сравнении  с  ним  ничто.  
Я  видел  бури  –  вода  и  небо  сливались  в  одну  волну,
И  явь  тогда  превращалась  в  небыль…  Лечу  я  или  тону?
Крысы  визжали,  оскалив  морды,  снасти  стонали  «SOS»,
Орал  проклятья  морскому  черту,  смытый  за  борт  матрос.
Море  нас  било,  море  ломало...  Не  отзывался  Бог.
Но,  капитан,  старый  волчара,  хрипло  шептал:  «Слабо!»  
И  утихала  ураган  смиренно,  дерзости  смертных  вняв,
Гимном  рождалось  из  гибельной  пены  утро  нового  дня.
Я  видел  штили,  что  хуже  смерти.  Обвисшие  паруса.
И  было  море  недвижней  тверди,  вплавленой  в  небеса.
Исчезло  время,  и    мы  как-будто  застыли  в  янтарной  мгле,
Команда  тихо  вскипала  бунтом  и  бредила  о  земле.  
И  в  миг  когда  от  скуки  кромешной,  хоть  в  петлю  лезь,  хоть  на  дно.
Легчайший  ветер  дарил  надежду,  взметая  мое  полотно.
Я  видел  десятки  портов  прекрасных,  и  сотни  похожих  на  ад,  
Я  знаю  золота  звон  опасный  и  пряностей  аромат,
Перевидал  я  грузов  немало  -  оружье,  корицу,  чай  -
Ходили  не  раз  мы  в  Перу  за  какао,  за  шелком  в  далекий  Катай.
Японский  жемчуг,  табак  из  Виргинии,  кофе  из  Кот  Д”Ивуар,
Мы  все  параллели  перекрестили,  удача  была  мой  дар.
Я  реял  на  мачте,  я  рвался  в  ветер,  молитвой  морской  звучал,
Бог  океана  меня  заметил,  и  веру  в  победу  дал.
Пока  я  здесь  –  на  своей  вершине,  корабль  мой  будет  свят,
Отпустят  нас  отмели  и  пучины,  и  ветры  благословят.
Пусть  лентой  Мебиуса  сойдутся  пунктиры  морских  дорог,
Пока  на  земле  моряки  найдутся,  храним  их  и  я  и  Бог.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=62404
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 09.03.2008
автор: Олег Соломонов