Девальвація душ або реалії сьогодення

Люди  дешев́іють,  речі  все  дор́ожчі...
Світом  віднед́авна  править  бездух́овність.
Посмішка  на  п́иці  ніби  д́оляр  сяє,  
Ц́іняться  лиш  гроші,  а  душі  немає.  

Мимо  інвал́ідів  і  тварин  безд́омних
Мчиться  «ѓолден-перець»  на  своїм  фант́омі.
В  нього  все  стаб́ільно  -  т́ато  в  депут́атах,
Я́хта,  три  пал́аци  ще  й  «хат́инка»  в  Штатах.

Хтось  за  Батьківщину  і  сім*ю  вою́є.
Інший  -  із  генштабу  званн́ями  торѓує.
За  пр́одаж  полон́ених  на  поѓони  з́орі,
Але  то  лиш  сл́ьози  й  матер́инське  горе.

Горе-команд́ирам  роздал́и  «гер́оїв»,
За  рекордну  шв́идкість  вт́ечі  з  поля  б́ою.
Щоб  в  котл́ах  й  над́алі  ті  своїх  кид́али,
Як  земля  цих  носить  горе-генер́алів.

Продаються  фе́йки,  кр́ісла  і  портф́елі,
Нов́ини  газ́етні  і  високі  ц́ілі…  
Відшуќайте  с́овість  за  винагор́оду.
Де  ж  душа  под́ілась  в  «коз́ацького»  р́оду?!

Н́енависть  закр́ила  в  л́юдях  співчув́ання.
Головне  завд́ання  –  просто  вижив́ання.
Те,  за  що  бор́олись,  ст́алося  мар́ою.  
Хто  ж  бо  перем́оже  у  війн́і  з  соб́ою?!

Тільки  сміх  дит́яти  поверт́а  до  Бога,
Війн́ою  ж  до  ми́ру  не  знайт́и  дорогу.
Небо  понад  нами  все  від  сліз  сив́іє.
Дор́ожчають  речі,  люди  –  дешев́іють…

07.10.2015,  м.  Миколаїв

Це  мій  перший  поетичний  переклад  твору  невідомого  автора,  який  я  зустрів  на  строінці  одного  з  моїх  друзів  на  фейсбуці

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=612750
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 12.10.2015
автор: Олександр Мачула