Михайло Жаржайло. Lieutenant Columbo

памяти  питера  фалька

когда  был  год  1997
а  мне  соответственно  было  9
в  ровно  ежедневно  по  графику  отключали  свет
и  на  канте
в  районе  где  мы  жили  с  мамой
электричество  исчезало  по  пятницам
словно  смилостивился  над  нами  господь
ведь  в  отличие  от  других  районов
которые  в  понедельник  или  вторник  или  среду  или  четверг
страдали  без  телевидения  целых  полтора  часа
нас  лишали  наслаждения  от  просмотра  телепередач
всего  на  40  священных  минут

так  вот
каждую  пятницу
я  прибегал  домой  из  школы  чистый
и  почти  святой  так  как  знал
что  вечером  смогу  посмотреть
сериал  о  лейтенанте  коломбо
который  ретранслировали  с  россйского  орт
и  когда  на  экране  появится  сакральная  фраза
"peter  falk
as
columbo"
и  когда  прозвучит  голос  дублёра
который  я  запомню  на  всю  жизнь:
"питер  фальк
в  роли
коломбо"
и  только-только  начнётся  подготовка  к  убийству
на  нашей  улице
в  доме  по  адресу  пирогова  9
в  квартире  номер  21
пропадёт  свет
и  мы  с  мамой
зажжём  (или  не  зажжём)  свечи
ляжем  на  диван  сделанный  дедушкой
обнимемся  и  будем  говорить  о  жизни
о  космосе  и  внеземных  цивилизациях
или  о  том  как  коломбо  будет  собирать  улики
а  мама  в  который  раз  расскажет  мне
о  том  как  я  когда  мне  было  4  года
пообещал
что  вырасту  и  повезу  её  в  венецию

за  эти  40  минут  в  сериале  происходило  убийство
за  эти  священные  40  минут  мы  становились  роднее

а  когда  наконец  свет  включался
и  давал  о  себе  знать  первый  признак  реальности
холодильник  "донбасс"
мы  садились  досматривать  серию
"how  to  dial  a  murder"
о  том  как  натренированные  доберман-пинчеры
загрызли  человека  насмерть
когда  тот  произнёс  слова
"розовый  бутон"
"rosebud"  в  оригинале

а  наутро  мы  с  мамой  решим
наполовину  шутя
что  когда  мы  будем  нервничать
или  не  находить  общий  язык
когда  захотим  накричать  друг  на  друга  или  обидеться
или  тихо  плакать  в  углу
то  лучше  вспомним  эти  чудесные  слова
"розовый  бутон"
и  произнесём  их  вслух
намекая  что  пора  успокоиться
и  потом  дружно  рассмеяться
и  смеяться  долго

а  теперь
когда  мне  вот-вот  исполнится  23
и  я  до  сих  пор  ещё  не  подарил  маме  поездку  в  венецию
я  понимаю
что  каждый  парень  должен  уметь  сказать
при  определённых  обстоятельствах
своей  девушке  сестре  или  матери
этот  "розовый  бутон"

ведь  любят  же  они  пока  ещё  друг  друга
чёрт  возьми

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=586059
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 08.06.2015
автор: Станислав Бельский