Марія Бартусувна, Калина


На  скелі  під  лісом  самітно
Розквітла  калина  цнотлива,
Порою  бездумно  й  привітно
Їй  вітер  гне  віти  тремтливі,
І  повість  їй  дивну  шепоче
Про  щастя,  що  світ  звеселяє,
Вона  ж  його  чує  й  тріпоче,
Чоло  своє  вниз  нахиляє.
Кущі  бачить  поруч  з  собою,
Гаї,  що  шумлять  так  співуче,
В  обіймах  чутких  над  водою
Стоять    дві  берези  плакучі!
І  скаржиться,  муками  в’яне,
Самотня  на  скелі  вершині,
Аж  поглядом  врешті  дістане  
Німої  небес  далечіні,
З  докором  –  чому  у  неволі
Самотня,  без  цілі,  причини?
І  сльози  по  гілці  поволі
Течуть  мов  криваві  рубіни.
«Не  звабся  на  вигляд  лукавий!»  –  
Втішає  калину  червону
Та  зірка,  що  з  неба  ласкаво
Освітлює  листя  корону;
Не  прагни  з  високої  скелі
Зійти  між  сестер  на  долину,
Що  дивним  віночком  веселі
Усюди  покрили  рівнину!
Вони,  погляд  звівши  до  тебе,
Всі  заздрять  сестриці-вигнанці,
Коли  сяєш  в  заходу  небі,
Чи  перлами  світиш  уранці!
Як  вітер  гілки  їм  розкине,
Вони  всі  сміються  й  радіють,
Ти  ж  дивишся  в  неба  глибини
І  мрієш  –  вони  так  не  мріють!
На  скелі,  що  в  час  вечоровий
Стоїть  над  імлою  сміливо,
Під  місяцем  сяєш  чудово
І  слухаєш  ангельські  співи,
Що  звучно  землею  колишуть,
Коли  сон  спочити  всіх  ложить,
Коли  скрізь  розкинулась  тиша
І  тільки  пильнує  дух  Божий.
Не  ремствуй!  Так  завжди  буває:  
Де  сміх  –  там  і  сльози  ридання,
Де  щастя  у  квітах  буяє  –
Ростуть  там  тернини  страждання!

Maria  Bartusówna  
Kalina

Na  skale  pod  lasem  samotnie
Dziewicza  wykwitła  kalina,
Czasami  swawolnie,  przelotnie
Gałązki  jej  wietrzyk  ugina,
I  dziwne  jej  szepce  powieści,
O  szczęściu,  co  życie  umila,
A  ona  go  słucha  w  boleści
I  czoło  ku  ziemi  pochyla.
Spogląda  na  krzewy  zielone,
Na  gaje  w  około  szumiące,
I  w  tkliwym  uścisku  splecione,
Nad  wodą  dwie  brzozy  płaczące!
I  skarży  i  więdnie  cierpieniem,
Samotna  na  skały  tej  szczycie,
I  wraca  zatonąć  spojrzeniem
W  milczącym  niebiosów  błękicie,
Z  wyrzutem,  dlaczego  w  uwięzi
Samotna,  bez  celu,  przyczyny?
I  łzy  jej  po  wiotkiej  gałęzi
Krwawymi  spływają  rubiny.
»Nie  uwodź  się  złudnym  pozorem!«  —
Tak  mówi  jej,  ciesząc  stęsknioną,
Ta  gwiazdka,  co  świeci  wieczorem,
Nad  ciemną  jej  głowy  koroną;
Nie  pragnij  z  ustroni,  ze  wzgórza
Zejść  między  sióstr  twoich  drużynę,
Co  wieńcem  u  twego  podnóża
Wesołą  objęły  równinę!
I  one,  wzrok  wznosząc  ku  górze,
Zazdroszczą  ci  twego  wygnania,
Gdy  błyszczysz  w  zachodu  purpurze,
Gdy  świecisz  perłami  zarania!
Gdy  wietrzyk  w  gałązki  ich  trąca,
Choć  śmieją  się  ziemi,  choć  gwarzą,
Ty  patrzysz  w  ten  błękit  bez  końca
I  marzysz,  jak  one  nie  marzą!
Wieczorem  na  skale,  co  dumnie
Nad  mrokiem  się  wzniosła  padołów,
W  miesięcznych  lśnisz  blasków  kolumnie
I  słuchasz  modlitwy  aniołów,
Co  dźwięcznie  o  ziemię  potrąca,
Gdy  wszystko  się  do  snu  ułoży,
Gdy  cisza  panuje  milcząca
I  czuwa  sam  tylko  duch  Boży.
Więc  nie  skarż!  bo  wszystkim  na  ziemi
Łza  obok  uśmiechu  się  mieści,
I  gdzie  się  kwiat  szczęścia  rozplemi,
Wyrasta  wraz  z  cierniem  boleści!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=586046
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 08.06.2015
автор: Валерій Яковчук