Ослеплённый глазами других

Ослеплённый  глазами  других,  
Ты  достанешь  известную  мантру.  
Перевод  не  получится.  Стих  –  
На  фургон  разъездному  театру.  
А  когда-то  за  страстную  ночь
Созревала  поэма  для  феи…
Папиросы  не  будет  помочь.  
Портсигары  пусты,  как  идеи.  
Разлетятся  надежды,  и  шанс  
Перепрыгнет  в  кулак  оптимиста.  
Отчего  же  такой  декаданс?  
Почему  вдохновенье  нечисто?  
Неужели  злость,  зависть  дурных  
Колдовством  заморозили  душу,  
Возрождавшую  рифмами…  Стих  –  
Позабавить  словесницу-клушу.  
Или  в  жизни  ошибок  полно?  
Мозг  ответил  бы,  будучи  мозгом,  
А  не  фабрикой  «если»  и  «но»,  
Матюгов,  сатанеющих  грозно.      
Подустанешь.  Лист  мантры  помят.  
Мысли  с  буквами  тают  в  печали.  
Озарение  в  тысячи  ватт  –  
Ты  ведь  автор  её!  Изначальный!  
На  восточном  живом  языке  
Сочинил  за  минуты  четыре,  
Когда  славно,  светло,  налегке
Переводы  давались  любые,
Когда  сказки  –  одна  за  другой  –  
Приплывали  из  лунного  нома.  
Память  бережна:  Стих  есть  покой,  
В  этом  маленьком  мире  ты  дома.  
Станет  стыдно.  Не  надобно  чар  –  
Правду  выкажут  строки-артистки.  
Изменяется  тело  –  не  дар.  
Он  грязнеет  и  требует  чистки.  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=570866
Рубрика: Философская лирика
дата надходження 31.03.2015
автор: Юлиус Вишес