Ми виросли з рабів/Прошли вождей лихие времена (перевод)

Змінився  час.  Ми  виросли  з  вождів.
Їх  «величчю»  наситились  по  горло.
А  в  небі  будуть  вічно-молоді
Сто  янголів  –  болюча  наша  гордість.

Прийшла  пора.  Ми  виросли  з  рабів.
Хоч  важко  так  засвоїли  науку.
Гримів  у  душах  справедливий  гнів,
І  нація  родилася  у  муках.

Буяє  цвіт.  Діждалися  весни.
Яка  вона  заплакано-прекрасна!
Встають  за  правду  дочки  і  сини.
Із  квітами  ростуть  могили  рясно…

Чорніє  смерть  і  червоніє  кров.
Та  мій  народ  нескорений  від  роду.
У  нього  на  душі  святе  тавро  –
Любов  до  України  і  свободи.

Лилия  Николаенко

Прошли  вождей  лихие  времена,
Насытились  мы  мнимым  их  величьем…
А  в  небе  сотни  ангелов  обличья,  
Чьим  подвигом  гордится  вся  страна.

Покинули  мы  рабский  свой  удел
И,  пусть  тяжелым  было  обученье,
Рождалась  наша  нация  в  мученьях,
И  гром  в  нас  справедливостью  гремел.

Пришла  весна  и  вновь  цветут  цветы  –  
О  как  они  заплаканно-красивы!..  –  
Восстал  народ  во  гневе  справедливом
С  цветами  луг  заполнили  кресты.

Повсюду  море  крови  и  смертей,
Но  крепок  дух  у  нашего  народа.
Любить  свою  отчизну  и  свободу  –  
В  душе  его  святыни  нет  важней.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=556965
Рубрика: Лирика
дата надходження 03.02.2015
автор: Юрий Ловкий