Дощі замку Кастамер (переклад "The rains of Castamere")

Хто  ти  такий,
Що  я  низько  кланятися  маю?
Лиш  звір  іншої  масті  -
Другої  правди  не  знаю.
З  гербом  червоним  чи  золотим
Пазурі  в  лева  все  свої.
І  мої  гострі  й  довгі,  друже,
Гострі  й  довгі,  як  твої.
Так  він  казав,  о  так  казав
Лорд  замку  Кастамер.
Та  зараз  дощі  йдуть  над  його  залом
І  кожен  друг  навкруг  неначе  вмер.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=531401
Рубрика: Лірика
дата надходження 21.10.2014
автор: Іван Безликий