Считалочка. Детская. Английская. Дивная.

В  полночный  полдень  как  то  раз
два  мертвых  малыша
к  спине  -  спина  и  к  глазу  -  глаз
сошлись  и,  всё  круша,

тузить  друг  друга  принялись!
Стрелять,  достав  мечи!
Как  вдруг,  откуда  ни  возьмись,
услышав,  подскочил

к  ним  тугоухий  полисмен!
И  ссору  сорванцов
унял,  …прикончив  насовсем                  
обоих  мертвецов.

Перевод  с  английского.  Оригинал:

One  bright  day  in  the  middle  of  the  night
Two  dead    boys  got  up    to  fight.
Back  to  back  they  faced  each  other,
Drew  their  swords  and  shot  each  other.
A    deaf    policeman    heard    the    noise
And  came  and  killed  those  two  dead  boys.  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=522772
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 11.09.2014
автор: Еkатерина