Сергей Жадан. Что делать со священниками?. .

Что  делать  со  священниками?
Они  выпасают  свои  церкви,  как  скот,  
пускают  их  в  изумрудную  траву,  смотрят,
как  церкви  тяжело  укладываются  в  речной  ил,
прячась  от  июньского  солнца.
Ходят  за  церквями,  выгоняя  их  из  чужой
пшеницы,  заворачивают  домой,  туда,  где
зажигается  огонь  вечерних  усадеб.
Спят  на  мешках  и  книгах,
слушая  сонное  дыхание  животных,
вспоминая  во  сне  лица  женщин,  приходивших
и  рассказывавших  о  самых  тайных  грехах,
просивших  совета,  ожидавших  прощения.

Что  он  может  тебе  посоветовать?
Вся  его  жизнь  –  это  выпас  луны,
поиск  пастбищ,  ночёвки  под  чёрным  небом.
Можешь  петь  вместе  с  ним,  можешь
спать  рядом  с  ним,  накрывшись  пехотинским  плащом,
можешь  греть  на  костре  мокрую  одежду,
стирать  в  реке  свои  рубашки,
которые  он  готов  вывесить  в  церкви,  как  плащаницы.

Что  делать  с  атеистами?
Они  говорят  –  на  самом  деле  я  верю,  верю  во  всё,  что
было  сказано,  но  никогда  и  ни  за  что,  ни  при  каких  обстоятельствах,
ни  в  коем  случае  в  этом  не  признаюсь,  потому  что  это  моё  дело,
и  касается  оно  только  меня.
И  пусть  он  сто  раз  при  этом
обижается  и  угрожает,  гневается  и  отворачивается  на
своём  распятии,
всё  равно  –  куда  он  без  меня?  Что  он  будет  делать  один?
Он  должен  бороться  за  моё  присутствие,
обречён  сражаться  за  моё  спасение,
не  может  не  считаться  с  моими  сомнениями,  с  моей
непоследовательностью,  с  моей  искренностью.

Что  делать  с  тобой?  Можешь  петь  вместе  с  нами,
стать  с  нами  в  круг,  положить  нам  руки  на  плечи:
мы  едины  в  нашем  пении,
едины  в  нашей  любви,
в  нашем  одиночестве,
в  нашем  разочаровании.

Так  что  же  делать  со  всеми  нами?
Если  бы  он  не  должен  был  стеречь  свою  домашнюю  церковь,
если  бы  не  должен  был  идти  за  ней,  выгоняя  с  жёлтых  полей,
у  него  было  бы  куда  больше  времени  на  наши
невзгоды  и  наши  знамения.

Любовь  уничтожает
все  наши  представления  о  равновесии.
Можем  забываться  и  отступать  в  сторону,
можем  отказываться  от  того,  что  говорили,
можем  целовать  ночь  в  чёрные  губы  –
мы  единственные,  кого  касался  ночной  огонь,
мы  единственные,  кто  верит,
мы  единственные,  кто  никогда
в  этом  не  признается.

Можешь  говорить  обо  всём,  что  тебе  снится,
можешь  говорить,  можешь  не  бояться  темноты:

всё  равно  кто-нибудь  тебя  услышит,
всё  равно  никто  тебе  не  поверит.

(Перевод  с  украинского  Станислава  Бельского)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=515043
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 02.08.2014
автор: Станислав Бельский