Твоя. Doubt Me! My Dim Companion!

Верь  мне!  Друг  мой  маловерный!
Господи,  каков  же  смысл
Жизни,  данной  куцой  мерой?
Расплескай,  -  не  поскупись  -
Всю  меня,  невозвратимо,
Что  ещё  подружка  даст?
Что  за  сласть,  какую  страсть
Подарить  тебе,  любимый?

Дух  мой  –  лишь  тебя  частица,
Я  твоей  всегда  была:
Прахом  всё  пустив,  постигла
Я  наивысшее  из  благ
Для  веснушчатой  девчонки,
Чьей  свободы  рубежи,  -
Чтоб  могла  она  –  ещё  бы!-
В  дальних  небесах  несчётных
Близ  тебя  смиренно  жить.

Так  просей  её  в  объятьях
От  чела  до  сладких  стоп
И  отбрось  ковром  измятым
Прежде  чем  очей  восток
Хлынет  чувственностью  нежной…

Ты  же  непорочность  чтишь,
Девства  льды,  приличий  снежность,
Мой  капризный,  мой  глупыш!

Вольный  перевод  из  Эмили  Дикинсон.
Оригинал:

Doubt  Me!  My  Dim  Companion!
Why,  God,  would  be  content
With  but  a  fraction  of  the  Life  -
Poured  thee,  without  a  stint  -
The  whole  of  me  -  forever  -
What  more  the  Woman  can,
Say  quick,  that  I  may  dower  thee
With  last  Delight  I  own!

It  cannot  be  my  Spirit  -
For  that  was  thine,  before  -
I  ceded  all  of  Dust  I  knew  -
What  Opulence  the  more
Had  I  -  a  freckled  Maiden,
Whose  farthest  of  Degree,
Was  -  that  she  might  -
Some  distant  Heaven,
Dwell  timidly,  with  thee!

Sift  her,  from  Brow  to  Barefoot!
Strain  till  your  last  Surmise  -
Drop,  like  a  Tapestry,  away,
Before  the  Fire's  Eyes  -
Winnow  her  finest  fondness  -
But  hallow  just  the  snow
Intact,  in  Everlasting  flake  -
Oh,  Caviler,  for  you!  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=507406
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 25.06.2014
автор: Еkатерина