Галина Крук. По дороге на вокзал…

по  дороге  на  вокзал,  провожая  женщину,  которую  уже  не  любишь
–  после  всего  –  за  всё,  что  между  вами  было
что  подаришь  ей  на  прощанье  –
подошёл  бы  цветок  –  кактус,  к  тому  же  округлой  формы,
чтобы  не  восприняла  как  фаллический  символ
как  намёк  на  продолжение.
после  ночи,  притворной,  как  неживое  пиво
что  ты  скажешь  ей  на  прощанье
                                         выбивая  из  подушки  запах  её  волос:
завтрак  готов?  жизнь  возвращается  в  норму,
                                         как  человек  в  конце  концов  возвращается  в  землю?

повернётся  ли  язык  спросить  её:  
а  ты  ничего  не  забыла?
растерянная,  как  вещи  по  комнате,  ничего  не  ответит,
все  слова  мертворождённые
в  этой  стране  с  запретом  абортов
по  дороге  на  вокзал  жизнь  как  открытая  вновь  возможность
в  какую  сторону  пойти  и  чего  сторониться
полночный  автобус  разрезает  ночь
                                           фонари  вдоль  дороги  –  как  ежи  врассыпную
отсеки  всё,  что  тянется  дольше,
                                           чем  песня  случайной  радиостанции,
находишь  её  неожиданно,
                                           когда  всё  другое,  кажется,  уже  закончилось
кто-то  поёт  о  том,
как  девушка  выпадает  из  окна  и  летит
делая  ударение  на  "летит",  забывая,  что  "из  окна"...

всегда  о  чём-то  приходится  забыть,  чтобы  летать
 
(Перевод  с  украинского  Станислава  Бельского)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=501007
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 24.05.2014
автор: Станислав Бельский