Оксана Луцишина. Мёртвые

джонни  не  знает  сколько  за  мною  мёртвых
ни  один  джонии  не  знает  сколько  за  мною  мёртвых
я  ношу  их  на  плечах
поэтому  у  меня  такая  упругая  походка
и  такие  стальные  мускулы
кто  же  сравнится  с  тяжелоатлетом

и  если  бы  я  только  смогла  их  сбросить
я  бы  так  бегала  –  не  то  что  бедный  упитый  джонни
с  прокуренными  лёгкими
сам  лэнс  армстронг  не  догнал  бы  на  своём  велосипеде
самый  быстрый  автомобиль  был  бы  бессилен
даже  синенький  кабриолетик

я  бы  так  бегала  что  земной  шар  оказался  бы  мал
как  для  человека  из  сказки
который  должен  был  себе  связывать  ноги
меня  бы  наградили  на  олимпийских  играх
где-нибудь  в  американских  афинах
или  может  в  атланте

спит  джонни  в  своей  тёплой  постели
спит,  мечтает  о  новом  чуде  –  например,  о  том
что  у  следующей  девушки  будет  нобель  по  физике
спит  америка  только  я  не  сплю
пересчитываю  своих  мёртвых
они  разбираются  в  тёмной  науке  ускорения

(Перевод  с  украинского  Станислава  Бельского)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=494341
Рубрика: Лирика
дата надходження 23.04.2014
автор: Станислав Бельский