Он любил три вещи на свете:
За вечерней пенье, белых павлинов
И стертые карты Америки.
Не любил, когда плачут дети,
Не любил чая с малиной
И женской истерики.
...А я была его женой.
9 ноября 1910
Киев
ПЕРЕКЛАД ДОВІЛЬНИЙ
Він любив три речі відверто:
Це Америки карти потерті,
Білих павичів, спів, як Вечірня.
Не любив, коли діти сльозилися
І жінки в істериці билися.
А я жінка була його вірна.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=487535
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 22.03.2014
автор: Крилата (Любов Пікас)