Васыль Махно. На вечере Андрея Вознесенского

поэзия  всегда  молчит

потому-то  теперь  Андрей  Андреевич
потерял  голос

знаменитый  голос
русского  битника
которым  завораживал
и  которым  брал  самые  высокие  ноты  
–  как  студент  консерватории  –
от  которого
трескались  потолки  в  сельских  клубах
и  гасли  ажурные  лампы  парижских  кофеен

вчера  я  слышал  как  он  ещё  вышёптывает  свои  
–  известные  ему  на  память  –  стихи  60-х

но  это  похоже  на  молчание
похоже  на  обучение
разговаривать  тишиной
но  такого  курса  не  существует
даже  в  Columbia  University

думаю  Андрей  Андреевич
что  в  человеке  поровну  50/50
жизни  и  смерти
голоса  и  безголосья
Экклезиаст  напрашивается
как  необязательная  цитата
всему  своё  время

он  показывает  видиомы  
–  визуальную  графику  своего  голоса  –
это  похоже  на  рентгеновские  снимки
его  времени  –  нашего  времени  –
–  времени  вообще  –
где  Аллен  Гинзберг
Роберт  Лоуэлл
миссис  Онасис
Мэрилин  Монро?

где  битники?
где  дети  цветов
высаженные  на  бульварах  Сан-Франциско?
ухаживает  ли  за  ними  ещё  Лоуренс  Ферлингетти?

возможно  единственный
настоящий  битник
которого  Америка  должна  была  бы  показывать
в  музеях  мадам  Тюссо
вместо  голливудских  звёзд
в  выглаженных  костюмах
от  funeral  home
или  обанкротившихся  политиков  прошлого  столетия
за  которых  даже  не  стоит  ставить  свечку

всё  грязно  Андрей  Андреевич
60-е  годы  сегодня  грязное  бельё
в  котором  копаются  все
роются  как  нью-йоркские  бомжи

как  быстро  всё  прошло
как  быстро  всё  проходит

наверное  только  поэзия  способна
приложить  золотой  перстень  к  устам  поэта
и  опечатать  его  голос
давая  возможность  другим
допеть  его  одинокую  песню

Вы  в  это  верили  Андрей  Андреевич

к  сожалению  моё  поколение
слабо  в  это  верит  
–  недоверки  и  недоумки  –

зачем  нам  столько  мессий
если  и  настоящего  мессию
превратили  в  кич

читайте  Андрей  Андреевич
шевелите  губами
музыка  оставшаяся
в  Ваших  стихах
будет  Вашим  голосом

кому-то  же  –  ***  –  нужна  эта  музыка


(Перевод  с  украинского  –  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=466038
Рубрика: Лирика
дата надходження 14.12.2013
автор: Станислав Бельский