Єтс В. Б. Плащ, човен і панчохи. Переклад

-  Для  кого  ти  шиєш  строкате  вбрання?
-  У  плащ  кольоровий  вдягну  я  Журбу.
Прекрасна  для  погляду,  світла  й  жадана  -  
Такою  здаватися  буде  Журба,
Така  світла  й  жадана!
-  Для  кого  майструєш  ти  човен-блукач?
-  У  човен  швидкий  посаджу  я  Журбу.
Так  вільно  у  тьмі  й  серед  біло  дня
Без  утоми  по  морю  Журба  полетить
У  тьмі  й  серед  білого  дня  без  утоми!
-  Що  плетеш  ти  із  білої  шерсті  туману?
-  У  панчохи  м’які  одягну  я  Журбу.
Нечутними  кроками  легше  туману
Людям  являтися  буде  Журба,
Так  легко  –  ніхто  й  не  чекає…  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=443270
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 14.08.2013
автор: Шон Маклех