С. Есенин. "Солнца луч золотой…" (Переклад на українську мову)

Промінь  золотистий
Стукає  в  віконце.
Радісно  і  чисто
На  душі  від  сонця.

У  грудях  росте,
Теплиться  надія.
Віра  є  у  те,
Що  здійсняться  мрії.

Оживля  тепло,
Світло  осяває.
Забув,  що  було,
І  чого  немає.

І  від  цього  тепла
Полум'Яніє  кров.
Ще  одна  ніч  пройшла,
Ще  один  день  прийшов.

Все  частіше  й  частіше
Серце  ритм  відбива.
Почуття  найчистіші,
І  душа  ожива.

За  міцну  загорожу
Відступили  тривоги.
Я  з  любов'ю  виходжу
На  життєву  дорогу.

[b]Текст  оригіналу:[/b]

Солнца  луч  золотой
Бросил  искру  свою
И  своей  теплотой
Согрел  душу  мою.

И  надежда  в  груди
Затаилась  моей;
Что-то  жду  впереди
От  грядущих  я  дней.

Оживило  тепло,
Озарил  меня  свет.
Я  забыл,  что  прошло
И  чего  во  мне  нет.

Загорелася  кровь
Жарче  дня  и  огня.
И  светло  и  тепло
На  душе  у  меня.

Чувства  полны  добра,
Сердце  бьется  сильней.
Оживил  меня  луч
Теплотою  своей.

Я  с  любовью  иду
На  указанный  путь,
И  от  мук  и  тревог
Не  волнуется  грудь.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=427771
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 27.05.2013
автор: Роман Селіверстов