Переклади з А. Ахматової ***

То  голос  був.  Він  звав  утішно.
Казав  мені:  *  Іди  сюди,
Залиш  свій  край  глухий  і  грішний,
Покинь  Росію  назавжди.
Я  кров  від  рук  твоїх  відмию,
Із  серця  вийму  чорний  стид,
Я  новим  іменем  покрию
Біль  від  поразок  і  від  кривд*.

Та  вивірено  і  спокійно,
Руками  я  замкнула  слух,
Щоб  мови  цеї  звук  негідний
Не  осквернив  скорботний  дух.

А.Ахматова      1917  сентябрь

Мне  голос  был.  Он  звал  утешно.
Он  говорил:  *  Иди  сюда,
Оставь  свой  край  глухой  и  грешный,
Оставь  Россию  навсегда.
Я  кровь  от  рук  твоих  отмою,
Из  сердца  выну  черный  стыд,
Я  новым  именем  покрою
Боль    поражений  и  обид*.

Но  равнодушно    и  спокойно
Руками  я  замкнула  слух,
Чтоб  этой  речью  недостойной
Не  осквернился    скорбный  дух.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=421369
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 28.04.2013
автор: @NN@