Юлия Стаховская. В этих холодных кельях…

в  этих  холодных  кельях  за  которыми  присматривает  зима  
деревянное  распятие  акации  слегка  шелестит
пустыми  стручками  наших  голосов

забытые  птицами  гнёзда  —  взъерошенные  травы  —  
несколько  чьих-то  волос  тёмных  как  цыганская  кровь  —  
листок  смородины  и  белые  крапинки  счастья

из-за  холма  виден  город  его  алюминиевый  дуршлаг
пропускает  сквозь  свои  отверстия  пространство
вот  сквозь  прорезь  домов
видно  возбуждённую  и  тёплую  трубу  тэс

вот  яр  открывает  кусты
вот  белый  гидропарк  натужно  стекленеет
как  гранёная  хрустальная  ваза  в  бабушкином  серванте
вот  ты  кормишь  из  рук  белку  и  она  хватает
ореховый  мозг  осени  и  прячет  под  снег
к  песку  и  мокрой  хвое

(Перевод  с  украинского  –  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=407578
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 09.03.2013
автор: Станислав Бельский