Немецкая колыбельная "Wißt ihr was die Bienen träumen" (перевод)

http://www.youtube.com/watch?v=qL929Jht-7c  (ссылка  на  мелодию,  исполнение)

Расскажу  по-секрету,  что  пчёлки  спят
И  ночью  видят  сны...
Им  снится  июльский  цветочный  луг,
Над  ним  ароматно-медовый  дух:
Жу-жу-жу,  жу-жу-жу…

Расскажу  по-секрету,  что  птички  спят
И  тоже  видят  сны...
Им  снится  червяк  и  в  траве  жучок,
И  солнышком  летним  согрет  бочок:
Чик-чи-рик,  чик-чи-рик!

А  вы  знаете,  что  лягушата  спят
И  тоже  видят  сны?
Им  снятся  симфонии  под  луной,
И  знает  их  песни  весь  шар  земной:
Ква-ква-ква!  Ква-ква-ква!!!

Даже  совы  глазастые  видят  сны,
Но  знайте,  что  они
Спят  днём,  только  тёмной  порой  не  спят  -
Всю  ночь  убаюкивают  ребят:
Ух-ух-ух…  Ух-ух-ух…

============
Текст  оригинала:

Wisst  ihr  was  die  Bienen  träumen,  in  ihrem  Bienenhaus?
Sie  träumen  von  Blumen  und  Honigduft,  und  wie  sie  fliegen  in  warmer  Luft
Summ  summ  summ

Wisst  ihr  was  die  Vögel  träumen,  in  ihrem  weichen  Nest?
Sie  träumen  von  Sommer  und  Sonnenschein,  von  Würmern  und  von  Käferlein
Piep  piep  piep

Wisst  ihr  was  die  Frösche  träumen,  im  Mondenschein  am  See?
Sie  träumen  das  jeder  auf  dieser  Welt,  sie  für  die  besten  Sänger  hält
Quak  quak  quak

Wisst  ihr  was  die  Eulen  träumen,  wenn  es  dunkel  ist?
Sie  träumen  am  Tage,  nicht  in  der  Nacht,  wenn  alle  schlafen,  dann  rufen  sie  sacht
Huhu  huhu  huhu  huhu  huhu  huhu

============
Дословно:

Знаете  ли  вы,  что  снится  пчелам  в  их  улье?
Им  снятся  цветы  и  медовый  аромат,
и  как  они  летают  по  теплому  воздуху.

Знаете  ли  вы,  что  снится  птицам  в  их  мягком  гнезде?
Им  снится  лето  и  сияние  солнца,
червячки  и  жучки.

Знаете  ли  вы,  что  снится  лягушкам    под  лунным  светом?
Им  снится,  что  каждый  в  этом  мире  
считает  их  лучшими  певцами.

Знаете  ли  вы,  что  снится  совам  ,  когда  темно?
Они  спят  (видят  сны)  днем,  не  ночью.
Когда  все  спят,  они  кричат  тихо  (глухо).
́

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=395025
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 24.01.2013
автор: Alisha