Рільке Р. М. Я так, один… Переклад

Я  так,  один.  Ніхто  не  розуміє
мовчання:  голос  довгих  днів,
немає  вітру,  котрий  відкриває
Великі  небеса  моїх  очей  і  снів.
Перед  вікном  громада  –  день  чужий
край  міста  –  велетень  брудний
лежить,  вичікує.  Гадаю:  може  я?
Чого  чекаю?  Де  душа  моя?

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=331417
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 19.04.2012
автор: Артур Сіренко